Читаем Прекрасная пара полностью

— Вот уж не ожидала. — Полли тряхнула головой, подыскивая слова. — Наверное, зрители просто сочувствуют, ведь судьи поставили нас на последнее место.

— Замечание Тики вызвало негодование. Я читала все комментарии. Публика на твоей стороне, и ты обязана воспользоваться поддержкой.

— Думаю, на этот раз вы сумеете показать себя, — сказал Лиэм, когда Аманда ушла. — Завтра начнем репетировать танец, но сначала подберем музыку.

Полли услышала первые такты песни «Будь со мной».

— Я знаю ее.

— Нравится?

— Очень! — Она пропустила несколько тактов и начала пританцовывать ча-ча-ча.

Лиэм поднял бровь:

— Верно начали. Это ваш танец, Пол.

— Что же, маэстро — или как там принято обращаться к танцорам, — дело за вами.


Всю дорогу домой Полли напевала мелодию. Даже несколько звонков, связанных с отменой свадебных заказов, не испортили настроение. На следующее утро ей все еще хотелось улыбаться, и она легко повторяла за Лиэмом сложные движения танца, то в паре, то врозь.

— У вас хорошо получается, — признал Лиэм, и от его похвалы ее бросило в жар.

— Но?.. — Полли предполагала, что будет продолжение.

Лиэм развел руками:

— Вы должны привыкнуть танцевать ча-ча-ча в юбке, а не в брюках. Завтра заедем в костюмерную вместе. Нам подберут костюмы, которые на сей раз должны сочетаться. — Он задумчиво посмотрел на Полли. — Для вас что-нибудь коротенькое, игривое.

«Уж точно не с длинными рукавами», — запаниковала она.

— А можно летящий силуэт, как в прошлый раз?

— Длинное платье не годится для латинского танца, — заметил Лиэм. — Не волнуйтесь. Если Джейн с ее… округлыми формами влезла в короткое платье, то вам нечего стесняться. Зрители будут любоваться вашими ногами и улыбкой, обещаю.

Вероятно, решил, что она не хочет слишком обнажаться.

— Ноги меня не смущают.

— Что же тогда?

Она не могла признаться — слова прямо-таки застряли в горле:

— Я привыкла к длинным рукавам.

— Только не для ча-ча-ча.

— Плохая примета!

По лицу Лиэма было понятно, что он не поверил, но, на счастье Полли, не стал настаивать.


В среду репетиция прошла легко. Полли сияла искренней улыбкой, которая поблекла, когда они с Лиэмом прибыли в костюмерную. Рода не предложила для ча-ча-ча ни одного наряда с длинными рукавами. Полли была близка к отчаянию. Она судорожно перебирала в памяти костюмы участников прошлогоднего конкурса.

— Может, найдете что-нибудь с манжетами?

— Попробую, — неуверенно произнесла Рода.

Полли чуть не умерла от облегчения, когда костюмерша вынесла синее платье с блестками: короткая юбка в оборках, серебряный пояс и серебряные манжеты в тон, достаточно большие, чтобы прикрыть запястья.

— Ваши туфли для фокстрота сюда вполне подойдут, — сказала Рода.

— Спасибо.

— К вашим услугам, милая.

Но по выражению лица костюмерши Полли догадалась, что за сценой ее странный каприз станет предметом обсуждения.

Для Лиэма подобрали черные брюки и прозрачную синюю рубашку, расшитую серебряными блестками, которая очень шла к цвету его глаз.

— Не возражаете, если я задам вопрос? — начал он, когда они вышли из студии.

— Не надо. — Полли в панике прижала палец к его губам и тут же пожалела о слишком интимном жесте, потому что колени вдруг стали ватными. — Мне не хочется говорить об этом.

— Это может повлиять на ваш танец?

— Нет. Обещайте, что не будете спрашивать, тогда я угощу вас пиццей сегодня вечером. — Полли снова запаниковала. Вдруг он решит, что она назначает ему свидание. У нее и в мыслях не было… Она поспешила добавить: — В благодарность за уроки.

— Это моя работа.

— Хорошая работа требует вознаграждения — в данном случае пиццы.

— Домашней?

— Нет, увы. Но я могу испечь шоколадное печенье с орехами. В семь вас устроит?


Лиэм позвонил в дверь точно в семь. Полли впустила его и ахнула, когда он вручил ей букет ярких розовых гербер.

— Красота какая! Не стоило…

— Знак уважения хозяйке, — сказал Лиэм, чтобы Полли не считала себя обязанной.

Она пошарила на полке в кухне, не нашла вазы и поставила букет в обычный кувшин. Ее улыбка снова стала суперсияющей, отчего Лиэм уже привычно почувствовал угрызения совести.

— Я чем-то вас расстроил?

— Что вы! Просто это первые цветы с тех пор, как…

Лиэм догадался, что она говорит о Гарри, и поспешил оправдаться:

— Я дарил Бьянке цветы каждую пятницу.

— Гарри был не по этой части. Мне самой приходилось покупать вот такие яркие герберы, от которых веселее вокруг. Но почему-то все мои вазы остались у него. — Полли махнула рукой. — Пицца прибудет через десять минут. Давайте пока выпьем. Вино?

Лиэм протянул бутылку:

— Мой взнос. Хорошо бы немного охладить.

Полли наполнила два бокала:

— Предлагаю экскурсию по квартире. Она займет целых две минуты.

Лиэм заметил, что Полли говорила слишком много и быстро — явно смущаясь, как и он сам. Удивительно, ведь он совершенно не волновался, когда они репетировали. Вероятно, на ее территории все представлялось иначе.

— Кухня, дальше ванная, потом моя комната. — Она шагнула мимо, не открыв дверь: — И, наконец, гостиная.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже