Читаем Прекрасная пара полностью

В ее глазах замелькали веселые искорки.

— Я обожаю этот фильм, но никогда не смогу танцевать как Бейби. Если вы заставите меня повторять шаги на поваленном дереве, я упаду и сломаю ногу.

— Во-первых, мы ограничимся паркетом. Никаких поваленных деревьев. Во-вторых, Джонни и Бэйби не занимались бальными танцами. В-третьих, я рекомендую вам забыть обо всем, что вы якобы не можете делать, и довериться мне.

— Как, если я вас совсем не знаю?

Справедливо. Он тоже не доверял ей или кому-либо еще.

— Вы же сами говорили: «Имитируй, пока не почувствуешь». — Сарказма в его голосе хватило, чтобы Полли недовольно поморщилась.

— Хорошо, я сделаю вид, что верю вам.

— Договорились. — Он сжал ее правую руку. — Сначала шаг вот этой ногой. Правой, Полли. И назад. Такое же движение левой ногой назад, — диктовал Лиэм. — Теперь маленький шаг в сторону правой. И приставить левую. Обе ноги вместе. Ну вот ваши первые танцевальные движения.

Полли кашлянула.

— Что?

— Молодец! — подсказала она.

Лиэм закатил глаза:

— Полли, вы сделали всего четыре шага. Похвалу надо заработать. Теперь вы двигаетесь вперед. Готовы? Вперед, вперед, вбок, вбок.

К удивлению Полли, она не споткнулась и не наступила ему на ногу. Может, Лиэм дал ей добрый совет, даже если не улыбался при этом?

— Соединяем движения. Идем вперед, потом назад.

Полли не знала, что именно испытала — изумление или восторг, когда правильно сделала все восемь шагов. Благодаря его подсказкам, терпению и тому, что они оба сделали над собой усилия.

— Теперь послушаем ритм. Под музыку двигаться гораздо легче.

Полли наблюдала за ним, пока он шел через комнату к музыкальному центру, восхищаясь походкой танцора — легкой, пружинистой. Она постаралась избежать слова «сексуальной», которое напрашивалось, но в последнее время не вызывало у нее положительных эмоций.

Зазвучали первые аккорды.

— Будем повторять движения, которым научились, на всю длину зала. Готовы?

Она кивнула.

— Начали. Медленно-медленно, быстро-быстро.

Полли казалось, что она летит. Никогда в жизни ей не доводилось испытывать ничего подобного.

— Господи, вот уж не думала, что способна на такое, — вздохнула она, когда музыка смолкла.

В начале занятия Лиэм тоже так не думал. Но Полли очень старалась. По блеску глаз он понял, что на нее сошло вдохновение, которое он сам испытывал в танце. Маленькая, но победа. Ему хотелось подхватить ее и закружить по залу, но здравый смысл удержал от необдуманного шага.

— А я вам что говорил?

— Самодовольство не украшает вас, мистер Флинн.

Она впервые ответила ему на равных — поддразнила, и Лиэм не смог удержаться от улыбки.

* * *

Полли так удивилась улыбке, преобразившей его лицо, что споткнулась на первых тактах следующей песни.

— Сосредоточьтесь, Полли. — Лиэм снова был серьезен. — Нам нужно научить вас танцевать не считая шаги и не путая ноги.

После еще часа тренировки Лиэм сделал перерыв на завтрак. Они съели по сэндвичу с беконом в маленьком кафе за углом, где Полли, естественно, пролила кетчуп. Вернувшись в студию, повторяли движения снова и снова, пока ноги девушки не усвоили урок.

— Сегодня закончим на этом, — сказал Лиэм.

— Угу, — ответила Полли, скрывая разочарование от того, что он так и не похвалил ее.

— Увидимся завтра ровно в восемь. Сегодня вечером пришлю вам несколько песен. Те, что вам понравятся, мы используем в репетициях.

Он окликнул ее, когда она была уже в дверях:

— И вот еще что, Полли…

Девушка обернулась, думая, что ему в голову пришли еще какие-то инструкции.

— Вы молодец.

Она не знала, чего ей больше хочется — обнять или придушить его. Лиэм был невыносим. Но он отметил ее прогресс. Что оказалось гораздо приятнее, чем стандартное «Дорогая, ты великолепна» из прежней жизни.

Глава 3

Вечером Лиэму позвонила Аманда, его ассистентка.

— Ты заглядывал в Интернет? Там есть кое-что интересное. Не хочу делиться сплетнями, но стоит посмотреть. Полли Анна мне симпатична, а мои дети были в восторге от нее в «Калейдоскопе понедельника». Она не из тех, кто жалуется.

— Уже понял.

— Ты с ней поаккуратней. У нее сейчас сложный период. Сам должен понимать после того, что с тобой случилось: авария и Бьянка…

— Моя задача — научить Полли танцевать, — прервал Лиэм, не желая продолжать разговор о бывшей жене. — Ты же видела видеоклипы — у нее проблемы с координацией.

— Она очень милая, Лиэм.

Уж если Аманда защищает Полли, что говорить о женщинах, которые будут следить за конкурсом и голосовать за участников? Их поддержка обеспечена.

— Обещаю.

— Сбросила тебе ссылку. Прочти, но не говори ей, что ты в курсе. — Аманда вздохнула. — Я бы пристрелила этого Гарри.

Кто такой Гарри?

— Ладно, увидимся утром. Полли придет ко мне в восемь.

— Очень хочу с ней познакомиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей