Читаем Прекрасная вдова полностью

Я нахожу Оттеруэла в библиотеке в полном одиночестве. Здесь так же душно и жарко, как во всем доме. Смысл моей краткой, адресованной ему речи предельно прост. Оттеруэл должен принести извинения нашей небольшой труппе, в особенности миссис Гиббоне и мальчикам.

– Разумеется, я не стану этого делать, – возмущенно заявляет он.

Я без приглашения беру со стола бутылку бренди и без церемоний наливаю себе бокал.

– Чудесная нынче стоит погода, не правда ли, Оттеруэл? Совсем как в Риме.

Он пристально смотрит на меня, начиная подозревать недоброе.

– Чудесное было время, – продолжаю я. – Хорошая компания, солнце, живописный вид... Вы, конечно, помните тот день, который мы провели на вилле графа Бардолини? Такое не забывается. Тогда я, совсем случайно, увидел вас на балконе в обществе его любовницы со спущенными штанами. Красотка с задранным вверх платьем стояла у балюстрады, явно любуясь, пейзажем.

Он нервно сглатывает.

– Она была так мила! И повизгивала от страсти, как мартовская кошка. Или мне это почудилось? Впрочем, не важно.

– Послушайте, Конгриванс...

– Я помню, как леди Оттеруэл повсюду искала вас. К счастью, в этот момент я был рядом и, как мог, развлекал ее.

– Вы? Какого черта? Что значит развлекал? Каким образом?

– Показывал ей картины из коллекции Бардолини, сэр, и давал советы, как найти хорошую прачку в Риме. Не думаю, что она будет сердиться на вас, когда узнает о вашем невинном приключении. Оно покажется ей забавным.

– Что вы предлагаете?

Я не тороплюсь отвечать, наслаждаясь моментом. Наконец он не выдерживает и тяжело вздыхает:

– Я считал вас джентльменом, Конгриванс.

– Вы правильно считали, сэр.

– Хорошо, хорошо. Я принесу свои извинения. Надеюсь, вы будете молчать о той итальянской шлюхе.

Мы пожимаем друг другу руки. Я затворяю за собой двери. Пусть репетирует свою проникновенную и полную раскаяния речь в тишине. Не сомневаюсь, он сочинит ее в стихах. Спускаюсь на первый этаж в поисках Кэролайн. Не следует отступать от намеченного плана.

Через открытое окно доносится голос Уилла. Я подхожу ближе. Он держит за руку Кэролайн.

– ...и мы снова пойдем с вами на рыбалку, обещаете, леди Каро?

– Обещаю, Уилл. Тебе жалко уезжать отсюда?

– Не знаю. Я, пожалуй, побегу искать маму.

– Конечно, беги. Она очень обрадуется.

Кэролайн обнимает малыша за плечи, указывает тропинку, ведущую в глубину сада, и долго смотрит ему вслед. Затем поворачивается и идет к дому. Я выхожу навстречу. Как ей идет это светлое платье! Широкая соломенная шляпа скрывает ее загоревшее лицо, легкий шарф развевается на пышной груди.

– Мистер Конгриванс, перерыв уже кончился?

Я кланяюсь ей.

– Не знаю. Мне хотелось бы немного продлить его и побыть с вами. С другой стороны, я с нетерпением жду продолжения репетиции. Я смогу пять раз взять вас за руку, два раза обнять за талию и три раза поцеловать вашу руку.

– Да, вы все точно подсчитали. Но как же поклон? Во время поклона вы можете взять меня за руку еще раз.

– Спасибо, что подсказали. Выходит, шесть раз. Тогда я смогу поцеловать вашу руку еще раз, и это будет вполне простительно.

Она поворачивает голову и задумчиво смотрит туда, куда только что ушел Уилл.

– Будем надеяться, что Оттеруэл будет более сдержанным. Я переживаю за мальчика, он очень ранимый.

Я поддеваю ногой камень на дорожке.

– Оттого что он – незаконнорожденный?

– Именно. И хотя он племянник графа, все же... В общем, Оттеруэла следовало бы проучить.

– Не волнуйтесь. Кажется, я уже сделал это. Вот увидите, он извинится сегодня же.

– Как вам это удалось?

– Шантаж. Это был самый обыкновенный шантаж.

Странно, как порой невероятно звучит правда. Конечно, Кэролайн не поверит этому и от души рассмеется. Вместо этого она отводит взгляд и поджимает губы. Быть может, она что-то разузнала обо мне? Не проболтался ли о чем Бартон?

– Я шучу, – добавляю с улыбкой и беру ее руку.

– Разумеется... Конгриванс, мне кое-что очень нужно от вас.

От неожиданности я, наверное, открыл рот. Она резко убирает свою руку.

– Совсем не то, о чем вы подумали.

– Как жаль!

Она вздыхает в ответ:

– Пойдите и окунитесь вон в том фонтане. Это несколько охладит ваше буйное воображение. Так вот. Я имела в виду Фанни и Дарроуби.

– Ну почему вы думаете, что мы всем миром должны руководить каждым их шагом на пути к алтарю? Не пора ли оставить их в покое, особенно теперь, когда она приняла его предложение?

Она насмешливо смотрит на меня и улыбается. Очаровательная женщина!

– Точнее сказать, он принял ее предложение. Но оказалось, что все не так просто.

Она рассказывает мне о последнем препятствии на их пути к счастью – неопределенной судьбе Уилла.

– Так почему же им не поговорить с Линсли, черт возьми?

– Фанни опасается.

– Сомневаюсь, что Фанни Гиббоне вообще чего-то опасается в этой жизни.

– Послушайте, сэр, она боится потерять своего сына.

– Разумеется, она не потеряет его в буквальном смысле, но...

– Но именно это и не идет у нее из головы.

Она подходит ко мне почти вплотную и кладет свою руку поверх моей.

– Я бы хотела, чтобы вы...

– Мадам, вы что, пытаетесь соблазнись меня?

В ответ она громко фыркает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Историческая проза / Романы / Исторические любовные романы / Проза