Читаем Прекрасная вдова полностью

– Так это правда, что в Европе вы занимались шпионажем? – спрашивает меня Дарроуби.

– Это было довольно скучным, но не единственным моим занятием.

– А чем же еще вы занимались?

Саймон поднимает руку и готов загибать пальцы. Делаю глубокий вдох.

– Я был учителем танцев, учителем музыки, дворецким, гувернером, учителем фехтования, камердинером, краснодеревщиком, врачом, священником...

– Ты стал католиком?

Пораженный, Саймон вскакивает со стула.

– Да нет, не совсем. Просто однажды я крестил ребенка, потому что не мог отказать хорошим людям. – Я продолжаю свой список: – Прорицателем, правда, не очень хорошим; крысоловом...

– Героем-любовником.

Все поворачивают головы туда, где сидит миссис Райли. Она все-таки решила остаться, как ни пытался Саймон отговорить ее. Она фыркает:

– Будь я богата и свободна, рассмотрела бы вашу кандидатуру. Бьюсь об заклад, деньги не были бы потрачены зря. Как только я увидела вас, мне все стало ясно.

Я растерянно молчу, а комната взрывается безумным количеством предположений, догадок и оговоров. Мой брат наклоняется и спрашивает шепотом:

– Ник, так, значит, женщины платили тебе, чтобы ты...

– Да как тебе сказать, – шепчу я в ответ. – Обычно я принимал подарки. Было невежливо отказываться, мне не хотелось обижать...

– Ты был альфонсом?

Я испытываю некоторую неловкость. Однако этот эпизод из моего прошлого не слишком сильно расстроил его. Приличие соблюдено, я не стал католиком.

– Я никогда не считал себя альфонсом. Да, я спал с женщинами, но, что гораздо важнее, много разговаривал с ними. Обычно мужья забывают делать это. И потом, все эти женщины, за редким исключением, действительно очень нравились мне.

– Сколько они платили вам?

Слава Богу, я избавлен от необходимости раскрывать тариф на свои услуги, так как в этот миг в полной тишине добродетельная миссис Линсли поворачивается к миссис Гиббоне и тихо, но вполне отчетливо произносит:

– Черт возьми, должно быть, он и в самом деле очень хорош в постели!

– Если я узнаю, Конгриванс, что ты хоть пальцем прикоснулся к моей жене... – вскочив с места и опрокидывая на пол стул, кричит Линсли.

Его и так уже пунцовое от столь откровенных признаний мамаши лицо краснеет еще больше.

– Полноте, сэр! Разумеется, этого не было! – прерывает его мой брат. По-моему, он единственный, кто получает истинное удовольствие от всего происходящего. – Ведь правда, Ник? Прошу вас, сядьте и успокойтесь, Линсли. Должен огорчить всех присутствующих здесь дам, но единственная, кто интересует его в данный момент, – это леди Элмхерст.

– Я должен выступить в защиту леди Элмхерст, – включается Николас, – и спешу исполнить данное ей обещание. – Ее совсем не интересует мистер Линсли, это заблуждение. Она женщина гораздо более достойная, чем все вы думаете.

Все замолкают, и в комнате воцаряется тишина. Линсли встает со стула.

– Что бы ни было в прошлом между мной и Кэролайн, все давно закончилось. Ни у нее, ни у меня нет никаких планов в отношении друг друга.

Филомена берет его за руку и улыбается.

– Конечно, Кэролайн не ангел, но в честности и порядочности ей не откажешь, – продолжает Линсли.

– Что касается меня, то я никогда не верила всем этим слухам об Элмхерсте, – заявляет миссис Гиббоне.

– Каким слухам?

Я должен знать о ней все.

– Рассказывали, что Элмхерст принял невинный флирт Кэролайн за нечто большее. Потом состоялась дуэль, он был ранен. Казавшаяся пустяковой рана дала осложнение, и его ждала медленная мучительная смерть. Кэролайн была с ним до конца. И все же ходили слухи о том, что умер он не своей смертью.

– Это было прошлым летом, – произносит Линсли. – В чем только ее не подозревали! Говорили и о подушке, и о смертельной дозе настойки опия.

Я впервые услышал о ее муже два дня назад. Она сидела у открытого окна и казалась очень грустной. Как же давно это было!

– Ее первый муж, Бладж, был намного старше ее и очень богат. В обществе сразу же заговорили о ней как об охотнице за деньгами, – поясняет миссис Райли. – Лично я не верю в то, что она могла убить его.

– Разве что своей любовью, – добавляет Линсли. – Я слышал, он покинул этот бренный мир при весьма пикантных обстоятельствах. Несомненно, он умер счастливым.

Миссис Линсли шутливо толкает его в бок.

– Я хорошо отношусь к Кэролайн. Когда-то она казалась мне грубоватой и легкомысленной, но теперь мне так не кажется.

– Итак, – с большим воодушевлением заявляет мой брат. – Что же теперь делать?

– Что же делать?

Я не верю своим ушам. О чем он?

– Несомненно, кредиторы леди Элмхерст разыщут ее и отправят в долговую яму, – продолжает он. – Я слышал, речь идет о долге в несколько тысяч гиней. У нее нет ни связей, ни родственников. Ее семья давно отказалась от нее. Как ты намерен поступить, Ник?

Я был прав, это настоящее судебное разбирательство. Разные варианты приходят мне в голову. Карточная игра или пари на скачках – ненадежно; роман с богатой дамой – невозможен; денежная ссуда – но только не у моего остроумного брата; поиск работы – но какой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Историческая проза / Романы / Исторические любовные романы / Проза