Читаем Прекрасная воительница полностью

— Мы должны отбить крепость и сделать это быстро, — начал он. — У нас есть две возможности сделать это, парни. Либо мы пройдем по потайному туннелю, который тянется подо рвом с водой, либо будем ждать, когда опустят мост, и тогда атакуем. Опасность этого второго плана в том, что Хей поднимет всех по тревоге и может угрожать моей жене. Если же мы воспользуемся туннелем, то на нашей стороне будет эффект неожиданности. Мы окажемся в зале и возьмем крепость до того, как кто-нибудь поймет, что это мы. Я не хочу никаких потерь, если их можно избежать.

Собравшиеся закивали, послышались одобрительные возгласы.

— Однако туннель не использовался много лет, — продолжил лорд Стюарт. — Мы даже не знаем, проходим ли он. Кленнон думает, что потайной ход ведет в подвалы, однако он никогда по нему не ходил, так что ни в чем не уверен. Значит, прежде всего нужно выяснить, можно ли воспользоваться туннелем, но мы должны торопиться — отец Дэвид сказал, что благословение этого нечестивого союза назначено на полдень.

Вперед вышли два старших племянника Кленнона Керра — Хью и Дермадом, — которые вызвались проверить, можно ли использовать потайной туннель. Вход в него находился в склоне холма под крепостью.

— Он хорошо замаскирован, — пояснил капитан Брег-Ашера. — На холме растут деревья, закрывая вход, а вокруг него разрослись кусты ежевики. Со стен крепости вас никто не увидит, даже если Хей додумался выставить на них стражу, так что не волнуйтесь. Главное — проникнуть внутрь и убедиться, что туннель проходим. Вот ключ от двери.

Молодые люди кивнули и покинули жилище дяди. Начался дождь, но это им было только на руку. Они добрались до склона холма и начали искать вход. Кусты разрослись очень густо, однако в конце концов племянники Керра нашли крепкую деревянную дверь. Замок тоже зарос ежевикой, но они старательно расчистили его ножом и вставили ключ. Сначала ключ вообще не желал поворачиваться, Хью и Дермад медленно и терпеливо разработали его, то потряхивая, то покручивая, и он внезапно повернулся. Дверь со скрипом приоткрылась. Племянники Керра заглянули в древний туннель, и он показался им чистым и вполне пригодным для прохода.

Протиснувшись внутрь, Хью высек кремнем искру, зажег старый масляный факел, и братья зашагали вперед. Туннель был узким, но его стены были выложены камнем, и низкий потолок тоже. Впрочем, он был достаточно высок, чтобы обычный мужчина мог идти, выпрямившись во весь рост.

Высоким, вроде лорда Стюарта, придется слегка нагнуться. Пол туннеля был выстлан сланцевыми плитами. Похоже, его строили на века. Благодаря камню и плитам он оставался сухим, и крыс не было видно.

Спустя несколько долгих минут они подошли к лестнице из шести каменных ступеней, подняли факел вверх и разглядели наверху еще одну дверь. Молодые люди поднялись по ступенькам к двери, тоже запертой, причем ключ от первой к замку не подходил. Один из парней опустился на колени, вытащил из-за пояса кинжал, всунул острие в замок и начал двигать его в разные стороны, пытаясь отпереть. Второй держал факел так, чтобы брату было хорошо видно, что он делает.

— Почти готово, Хью, — сказал юноша. — Еще минутку. — Тут раздался громкий щелчок. — О, открылась! Пойдем посмотрим, где мы.

Он встал.

Медленно и осторожно они приоткрыли громко заскрипевшую дверь и затаили дыхание, боясь, что привлекли ненужное внимание. Никого не услышав, братья выглянули в щель и увидели деревянные полки и разделанную оленью тушу, свисающую с железного крюка.

— Должно быть, это холодная кладовая, — прошептал Хью. Он толкнул дверь, и они вошли в помещение. — Кажется, мы рядом с кухней.

Хью огляделся, увидел выход и поманил брата. Приоткрыв ее, они увидели лестничный пролет и еще одну дверь наверху. Прокравшись к ней, юноши прислушались, и Хью жестом велел возвращаться.

— Милорд велел только проверить, проходим ли туннель и куда он ведет. Нельзя, чтобы нас тут застукали, Дермад.

Он вытащил из кожаной куртки небольшую фляжку и хорошенько смазал маслом дверные петли.

Дермад кивнул, и они вернулись обратно на лестничную площадку, после чего спустились в туннель. Теперь, уверенные, что он в прекрасном состоянии, они побежали по нему, выскочили наружу и быстро вернулись в коттедж Кленнона Керра, где их ждали дядя с лордом Стюартом и остальные клансмены. Дождь уже лил как из ведра, и погода не собиралась проясняться.

— Туннель чистый, — сообщил Хью Керр. — Не знаю, кто его строил, но сделали его на славу. Мы прошли по нему до лестницы, которая ведет в холодную кладовую. Я решил, что дальше лучше не ходить, милорд. Там есть еще одна лестница, а за ней еще одна дверь. Подозреваю, что она ведет в следующую кладовую или в кухню.

Фингел Стюарт кивнул:

— Вы все сделали правильно, парни, и хвалю за осторожность. Нельзя выдавать себя до того, как мы будем готовы к сражению. — Он посмотрел на клансменов. — Готовы?

— Да! — хором взревели мужчины.

Снаружи загрохотал гром.

Фин обратился к Кленнону и Айверу:

— Вы согласны с тем, что туннель — это лучший способ проникнуть в крепость?

Оба капитана ответили как один:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже