Читаем Прекрасная воительница полностью

Мэгги вошла в конюшню, оседлала своего жеребца и попросила Кленнона Керра привести несколько человек, чтобы те поехали с ней. Вскочив в седло, она выехала во двор.

— Куда поедем? — спросил ее Кленнон Керр.

— К дальним коттеджам. Нужно проверить, все ли у них в порядке.

— Тогда возьмите с собой Айвера Лесли, — предложил Кленнон Керр. — Он еще ни разу в ту сторону не ездил, а дорогу узнать должен. А в проход вы не собираетесь?

— Там сейчас мой муж, — сухо ответила Мэгги.

— Верно, — сказал Кленнон Керр. — Там он и должен быть, миледи.

— Давай зови людей, которые поедут со мной, — резко бросила Мэгги. — Я не собираюсь болтаться тут весь день, скоро начнется снегопад.

Капитан не сказал больше ни слова. Он понимал, почему Мэгги в таком скверном настроении, но ей давно следовало занять подобающее ей место леди и подарить Брег-Ашеру наследников. Он пошел позвать Айвера, по пути окликая тех, кто поедет вместе с ней, чтобы они седлали коней. Несколько минут спустя Мэгги со своим отрядом вооруженных воинов пересекла подъемный мост и направилась в холмы.

Какое-то время они ехали молча. Айвер держался рядом с Мэгги. В конце концов, она повернулась к нему и произнесла:

— Коттеджи, куда мы направляемся, находятся на самой границе наших земель. Мы сделали их надежными и безопасными для обитателей. Они каменные, на окнах толстые ставни, двери окованы железом, и во дворе каждого из трех жилищ имеется свой колодец, так что в случае неожиданного нападения они вполне независимы. И в них живут не семьи, а только мужчины — и три пожилые женщины, которые о них заботятся. Это пастухи.

— Значит, в случае нападения они беззащитны, — заметил Айвер.

Мэгги рассмеялась:

— Нет, но ты сам все увидишь.

День выдался ясным, однако холодным. В ярком синем небе не было ни облачка, не чувствовалось ни малейшего дуновения ветерка. Они скакали около часа, и тут Айвер увидел впереди, у невысоких холмов, три коттеджа. Мэгги послала вперед одного из мужчин предупредить обитателей о своем визите.

— Овцы и коровы сейчас все в Брег-Ашере, но летом они пасутся тут на лугах.

— А чем занимаются люди, когда скот в крепости? — с любопытством спросил Айвер.

— Патрулируют границу между нами и нашими соседями, — пояснила Мэгги. — Приводят в порядок снаряжение, предупреждают нас, если в округе начинается неуместная активность.

— А зачем тогда мы туда едем? — настойчиво выяснял Айвер.

— Я леди Брег-Ашера, — ответила Мэгги. — Мой долг следить за их благополучием. Женщины, ухаживающие за пастухами, должны знать, что про них не забыли.

Айвер кивнул. Он восхищался своей хозяйкой, хотя никогда не признался бы в этом вслух. Не его дело одобрять или не одобрять ее.

Во Франции месяц декабрь летел стремительно, приближался день бракосочетания Якова Стюарта. Он понимал, что его поступки смахивают на безумие, но впервые в своей жизни Яков действительно кого-то любил. Детство ему выпало не из счастливых.

Он потерял трех братьев, но у него остались две сестры. Его легкомысленная мать-англичанка больше заботилась о своих удовольствиях, чем о монаршем сыне. Ему едва исполнилось семнадцать месяцев, когда убили его отца. Он совершенно ничего не помнил о Якове IV, знал только то, что ему о нем рассказывали. Большинство любили отца, и он унаследовал от предыдущего Якова единственную черту — решимость править Шотландией, не позволяя вмешиваться ни графам, ни Англии.

Яков V прибыл во Францию в поисках жены. В апреле ему исполнялось двадцать пять, самое время жениться. Он собирался сделать предложение Мари де Бурбон, дочери герцога Вандомского, девушке более чем аристократического происхождения с приданым в сто тысяч золотых крон. Инкогнито Яков посетил двор ее отца и обнаружил, что потенциальная невеста весьма невысокого росточка, да еще и горбатая. Он уехал, так и не назвавшись, и оставил своего посла объяснять герцогу, что король утратил интерес к женитьбе на его дочери.

Однако при дворе короля Франциска Яков Стюарт положил глаз на его пятого ребенка (и третью дочь), принцессу Мадлену. Болезненная от рождения, пятнадцатилетняя принцесса провела почти всю свою жизнь в мягком климате Луары. Французский король очень любил ее, и когда король Шотландии попросил руки Мадлены, Франциск ему отказал.

Это дитя его сердца было слишком хрупким и болезненным, чтобы пережить суровый климат Шотландии. Якова Стюарта отказ очень огорчил. Он хотел жену-француженку, чтобы укрепить старый альянс между Шотландией и Францией, существовавший уже несколько веков, и поэтому обратил свое внимание в другую сторону.

Мария де Гиз, герцогиня Лонгвиль, дочь герцога де Гиза и его жены, Антуанетты де Бурбон-Вандом, была тремя годами младше Якова Стюарта. Мария недавно овдовела, у нее было двое сыновей, причем второй родился через два месяца после смерти ее мужа. Она понравилась шотландскому королю, но пока не была готова, чтобы за ней ухаживали, и тем более даже не рассматривала возможность нового брака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники границы

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези