Читаем Прекрасное сожжение (ЛП) полностью

Я выдавила из себя улыбку, глядя на то место, где она стояла, прежде чем повернуть за угол к своему столу. Минуту спустя она уже говорила по телефону, улаживая детали ее работы с альпийским подразделением.

Глаза начало жечь, и я затолкала обратно слезы, отказываясь плакать на глазах у Джоджо. Ввела пароль на компьютере и почувствовала себя так, словно день моего повышения прошел сто лет назад – когда я была полна надеждами, что смогу измениться.

Телефонная трубка Джоджо с грохотом опустилась на место, и она снова показалась из-за угла.

– Посторожишь местечко на этой неделе? Я отправляюсь на юг.

– Они позволят тебе следовать за альпийским подразделением?

Она ухмыльнулась.

– Они пока об этом не догадываются, но да. Отель в Колорадо Спрингс, правильно?

Я кивнула, сохраняя спокойное лицо, пока Джоджо не развернулась и не закрыла за собой дверь. Тогда я скривилась, спрятав лицо в ладонях и сделав глубокие вдохи.

Для меня было обычным делом облажаться, но не испортить кое-что важное. Эта мысль навела на Тайлера, я прекрасно знала, что испортила и наши с ним отношения. Внутри меня существовала какая-то темная часть, которая не позволяла мне быть счастливой и портила все хорошее до того, как оно оставило бы меня ни с чем.

Заголосил телефон, прочистив горло, я села ровнее и подняла трубку.

– «Маунтеньер», – голос слегка дрожал.

– Как проходит первый день возвращения? – Спросил Тайлер. Его глубокий мягкий голос заставил исчезнуть все вокруг.

Я вытерла мокрые от слез щеки, снова прочистив горло.

– Замечательно. Дом, милый дом.

– Как тебе квартира?

– Хорошо. Спасибо.

– Ты точно там была? – Спросил он. Мне не составило никакого труда представить гримасу недоверия на его лице.

– Да. Да, была. На твоей кровати есть простыни, даже чистые.

Он вздохнул.

– Элли…

– Знаю.

– Нет, не знаешь. Я скучаю по тебе как ненормальный. Находиться в горах, в окружении дыма, истощенный и покрытый грязью – мое самое любимое времяпровождение, но теперь без тебя все изменилось. Чего-то не хватает.

– Шерифа? – Пошутила я.

Он выдохнул смешок.

– Серьезно. Я написал тебе письмо. Знала бы, как все ребята издеваются надо мной.

– Тэйлор, наверняка, больше всех.

– Огонь подобрался очень близко, мы работаем посменно и живем в отеле.

– Ты не спишь в лагере?

– Не-а. Тэйлор сваливает куда-то в город. Думаю, у него есть девушка.

– У него всегда есть девушка.

– Но не та, ради которой он бы жертвовал несколькими часами отдыха перед возвращением к пожару.

– Должно быть, ты еще не слышал, но скоро узнаешь. Джоджо на пути к альпийскому подразделению.

– Джоджо? – Тайлер произнес ее имя с долей презрения. – Зачем?

– Я рассказала ей обо всех новостных агентствах, освещающих пожар. И она посчитала, что из нашего издательства тоже должен быть представитель.

Он вздохнул.

– Бля, Элли, мне очень жаль. Тебе, должно быть, больно.

Грудь сдавило изнутри, глаза снова защипало от слез.

– Сама виновата.

– От этого не легче.

– Ты прав.

Он недолго помолчал. – Хотел бы я быть рядом.

– Я тоже.

– Двенадцать дней, Эллисон. Я приеду за тобой через двенадцать дней.

– Тайлер?

– Да?

– Я думаю о выпивке. Постоянно. – Когда он ничего не ответил, я продолжила. – Не думаю, что все пройдет так легко, как я рассчитывала.

– Что за женщина, которая выгнала тебя из собственного дома?

– Моя мать?

– Нет, другая.

Щеки вспыхнули от одной только мысли о ней.

– Салли.

– Да, она. Позвони ей. У тебя же есть номер?

Я потерла висок средним и указательным пальцами.

– Она больше не работает на моих родителей.

– Еще лучше.

– Я не стану просить ее о помощи, Тайлер. Ненавижу ее. И не хочу приносить удовлетворение.

– Хочешь сказать, неправильно чувствовать удовлетворение, помогая тебе? Мне казалось, в этом заключается ее работа.

– Ее удовлетворяет свойственное коварным, самодовольным, мерзким кошелкам, а не жизненные наставления.

– Тогда… просто займи себя делом. Не думай ни о чем до моего возвращения.

Я задумалась над его предложением, и мгновенно голову посетила одна идея.

– В вашей квартире полно работы.

– Даже не думай.

– Я серьезно. Это займет по меньшей мере дней двенадцать. Могу я разобрать ваши вещи?

– Нет.

– Пожалуйста? К твоему возвращению квартира будет походить на нормальное жилье.

– Определенно нет.

– Но почему? Боишься, что я наткнусь на что-нибудь в этих коробках? Что? Там лежат… костюмы из кожи, сморщенные головы или же еще что-нибудь? Только не говори, что стесняешься своего порно.

Он засмеялся.

– Нет, просто считаю, что не в праве просить тебя об этом.

– Но ты же разрешил мне остаться у вас. Мне кажется, все честно.

Несколько секунд на линии сохранялась тишина, затем раздался вздох Тайлера.

– Ты не обязана, но если хочешь и это убережет твои мысли от других вещей, чувствуй себя как дома.

Улыбка сползла с моего лица.

– Тайлер?

– Да?

– Не трахайся с Джоджо.

– Элли, какого хрена? Даже когда у меня был шанс год назад, я не воспользовался им. И тем более не собираюсь сейчас.

– Вы с Джоджо ни разу? Я думала…

– Ага, она до сих пор обижена на меня… но нет. Никогда.

Я вздохнула, на удивление ощутив, как напряжение уходит из тела.

– Так что ты хотела сказать? – Спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература