Читаем Прекрасное сожжение (ЛП) полностью

– Не играй с ней, – Тайлер указал на Эбби.

– Почему? Она жульничает? – Удивилась я.

– Она чертов шулер. И заберет все твои денежки.

– Не все, – Эбби зыркнула на него. – Часть я возвращаю обратно.

Тайлер проворчал что-то себе под нос, и Эбби оставила нас наедине, закрыв за собой дверь. Комната вдруг сжалась до крошечных размеров, и я скинула пальто.

– Элли.

– Что?

– Выглядишь не очень хорошо.

– Мне нужны пиво и сигарета.

Он протянул мне мягкую пачку и зажигалку, сделал несколько шагов, чтобы открыть окно. Я щелкнула зажигалкой и глубоко затянулась, задержав полные легкие дыма, после чего опустилась на колени рядом с окном и выдохнула.

Тайлер прикурил себе сигарету, потянулся за комод и достал маленькую красную чашу с надрезами по краям.

– Тайная пепельница? – Пошутила я.

– Ага. Папа ни разу ее не нашел. Чем мы несказанно гордились.

– Хулиганы.

Тайлер сделал затяжку и выдохнул в окно, глядя на свой бывший район.

– Я выбил все дерьмо из Пола Фицджеральда на том самом углу. И Леви…черт… забыл его фамилию. Странно. Мне казалось, я никогда не забуду тех ребят. Ты помнишь имена всех своих друзей детства?

– В основном они вертятся в тех же кругах. Некоторые скончались от передозировки. Кто-то покончили с собой. Остальные рядом. Вижу их иногда на разных благотворительных вечерах. Точнее… раньше… когда ходила на благотворительные вечера.

– Что такое благотворительный вечер? – Поинтересовался Тайлер.

Мы дружно рассмеялись, и я покачала головой, затянувшись в последний раз, прежде чем вжать окурок в тайную пепельницу Тайлера.

– Магнит для мудаков.

– Они ведь проводятся ради благого дела, да?

Я фыркнула, поднялась, затем поставила рюкзак на нижнюю койку и расстегнула молнию. – Ради денег, – я выложила вещи на кровать. Когда Тайлер не ответил, я повернулась и поймала его взгляд. – Что?

Он пожал плечами.

– Просто здорово… что ты здесь.

– Спасибо, что пригласил. И прости за то, что вела себя как капризная стерва. – Горло внезапно стянуло и пересохло. Джим похож на человека, отдающего предпочтение пиву, и я надеялась, что в его холодильнике имелась упаковка или даже две пива. Мне хотелось сию же секунду сбежать вниз и проверить свою теорию, но я сдержалась.

Пальцы пробежались по корешкам нескольких книг, стоявших на полке рядом с наградами.

«Джеймс и гигантский персик»? – Спросила я.

– Эй. Это чертовски интересная книга.

– Прозвище «Персик» оказалось в тему.

– Заткнись, – Тайлер вытянул пепельницу в окно и перевернул, вытряхивая содержимое. Он дернул окошко вниз, закрывая его.

– Что думаешь о допросе Эбби?

Я присела на кровать, Тайлер опустился рядом, взяв меня за руку и сцепив наши пальцы.

– Мы никого раньше не приводили домой, поэтому она относится к этому с повышенной чувствительностью. Она наша сестренка… гиперопекающая.

– Все хорошо. Мне она понравилась.

Он опустил взгляд на ковер, усмехнувшись на выдохе.

– Мне тоже. Она действительно спасла нашу семью… спасла Трэвиса… во многих смыслах.

– Они и вправду очень сильно друг друга любят. Выглядят отвратительно.

Он засмеялся.

– Ага. Они постоянно ссорились. Разбивали друг другу сердца. Когда расстались, мне казалось Трэв свихнется. А теперь посмотри на них. Они безумно счастливы.

– Глядя на них, все кажется таким простым – словно подобное под силу каждому.

– Это и есть просто, Элли.

– Я не Эбби.

– Она тоже многое пережила. Если узнаешь ее историю, возможно, изменишь свое мнение в некоторых вещах.

– Сомневаюсь. Я думала, мы не станем это обсуждать.

– Что?

Я сердито посмотрела на него, отчего его лицо расплылось в улыбке, а на щеке появилась ямочка, мигом прогнавшая мою злость.

– Мне хочется быть отвратительным вместе с тобой, – произнес он.

– Ну… раз ты так ставишь вопрос…

Мужчина склонился, задевая своими губами мои. Тело мгновенно отреагировало, жаждая почувствовать всего его. Я скользнула рукой под рубашку, пробежав кончиками пальцев вверх по его спине.

– Нет, – прошептал он. – Я не то имел в виду. – И отстранился, вытаскивая мои руки из-под рубашки. После чего тяжело вздохнул. – Завтрашним вечером стукнет ровно год с тех пор, как моему младшему брату причинили невероятную боль.

– Похоже, что в конце концов все наладилось.

– Именно это я и продолжаю себе твердить. Я смотрю на них и вспоминаю, чего стоили им их отношения, как растеряна и упряма была Эбби и как не сдавался Трэв.

– Тайлер…

– Не говори ничего. У нас впереди целые выходные.

Он поцеловал уголок моих губ, а затем встал, потянув меня следом. Мы спустились вниз, держась за руки. Эбби наблюдала за нами, пока Тайлер не отпустил мою руку и не присоединился к братьям в соседней комнате.

– Все еще друзья? – Полюбопытствовала Эбби.

– Смотрю, ты не любишь церемониться, да?

Она передернула плечами.

– Смысл ходить вокруг да около. Эти парни и так через многое прошли. По необъяснимым причинам до сих пор становятся козлами отпущения.

– Думаю, ты знаешь, – я запрыгнула на стойку и взяла яблоко из фруктовой чаши. Потерла его о свои джинсы и откусила. – Интересно, кто же тебя допрашивал о Трэвисе?

Эбби изогнула бровь.

– Туше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература