Доктор Робертс оказался очень худым красивым африканцем с мягкими манерами и говорил с заметным акцентом. На нем были широкие темно-серые брюки, дорогого вида очки и кожаные туфли. Он пожал мою руку, и я вдруг мельком подумала, что у него были самые длинные и мягкие пальцы, какие я только видела в жизни. Мне сразу понравилась его улыбка во все тридцать два зуба. Глаза доктора Робертса были шоколадными, как у Чарли, хоть и не с такими чудесными ресницами.
– Прошу, садитесь на кушетку, Мадлен, – произнес он.
Я зашагала к кушетке, с шуршанием надевая на себя бумажную больничную сорочку в крапинку.
Пододвинув свой стул поближе, доктор Робертс сложил руки.
– Это может показаться немного странным, но обычно я начинаю осмотр, задавая вопрос, знаете ли вы, какой сегодня день недели.
– Вторник.
– А что вы ели сегодня утром на завтрак?
Этот вопрос заставил меня на минуту задуматься.
– Кофе. Пару вафель и две фиговины с плавленым сыром. Мы ели вместе с моим сыном.
Он рассмеялся.
– Завтрак спешащей мамы. Моя жена тоже ест всякую дрянь. Ладно. Не подождете минуту?
Доктор Робертс довольно долго изучал мою историю болезни. Наконец, подняв взгляд, он произнес:
– Значит, у вас недавно была травма головы?
Он неопределенно указал на мой шрам.
– Да.
– Как я вижу, в прошлом вы очень редко болели. Вас госпитализировали только из-за аппендицита в восемнадцатилетнем возрасте и еще раз – после того как вы перевернулись на лодке, когда вам было десять?
– Да.
– Здесь говорится, что вы провели шесть дней в реанимации.
– Я чуть не умерла.
– Но вы полностью восстановились.
– Восстановилась.
– А тогда у вас черепно-мозговая травма была?
– Нет.
– И приступы паники тоже начались только сейчас?
– Да.
– Расскажите, что стало причиной вашей травмы.
– Я упала. Как я понимаю, упала очень сильно… м-м… под углом, несколько раз ударившись о камни. С довольно большой высоты, потому что у дороги, по которой я шла от нашей палатки, был, очевидно, где-то трехфутовый обрыв. Было темно, и я споткнулась.
– Ясно. А потом?
– Думаю, какое-то время я была в полубессознательном состоянии. Но не в полной отключке, потому что я бродила вокруг нашего лагеря. Я даже не знала, что травмирована. Я собиралась пойти в туалет, однако, полагаю, заблудилась, но в итоге нашла дорогу и вернулась в лагерь к мужу. Он увидел, что я возвращаюсь и что моя голова вся в крови.
– Но вы сама этого не помните?
– Честно говоря, я не помню даже, как упала. До приезда скорой все было как в тумане. Вы должны знать, что это – не амнезия. Я действительно сильно ударилась головой, но, кроме того, я еще перебрала вина. Выпила, наверное, целую бутылку, но точно сказать не могу, потому что оно было в пакете.
– Что было в пакете?
– Вино.
– Знаете, я слышал о таком. Вино в пакете. Очень забавно. – Он сделал паузу. – Сам-то я редко пью.
Пожав плечами, я улыбнулась.
– Ладно. Перейдем к осмотру, окей?
Доктор Робертс начал меня осматривать, и этот осмотр нельзя было назвать никак иначе, как ласковым. Он брал меня за руки и предлагал мне сжать их. По очереди щекотал мне руки, спрашивая, чувствую ли я это. Мы корчили друг другу забавные рожицы, и он смотрел, как я хожу по комнате. Когда доктор Робертс выключил свет и наклонился надо мной, чтобы проверить мои глаза, я почувствовала запах его геля после бритья. Этот запах напомнил мне об апельсине, который я, будучи скаутом, вместе с сушеной гвоздикой повесила у себя в шкафчике, чтобы моя одежда хорошо пахла. Этот тридцатиминутный осмотр оказался более чувственным и наполненным эмоциями, чем несколько романов, которые я прочла в двадцатилетнем возрасте.
Закончив меня осматривать, доктор Робертс скрестил руки на груди. Выражение его лица стало суровым.
– Я хочу убедиться, что все правильно понял. Вы пришли к доктору Джонс из-за внезапных приступов сильной тревоги, начавшихся после перенесенной вами травмы головы.
– Верно.
– И в процессе работы с вами она наблюдала нечто, что сочла частичным припадком.
– Честно говоря, я не знаю, что она увидела. Полагаю, я начала что-то твердить. Я подумала, что у меня просто началась паника.
– Но вы не обратились в неотложку?
– Нет.
– Вам следовало это сделать.
– Кэми Джей тоже так сказала.
– Кэми Джей?
– Доктор Джонс. Она хотела меня туда отвезти. Но я просто запаниковала и сбежала. Я хотела забрать своего сына. Она погналась за мной, но я просто хотела уехать.
– Интересно. Это указывает не только на тревогу, но и на импульсивное поведение.
– Поймите, я даже не думала, что у меня был припадок. Честно говоря, до сих пор не думаю. Мне это показалось, ну, знаете, секундным головокружением, которое у меня случается, когда я сильно нервничаю.
– Вы не теряли сознания даже на секунду?
– Нет.
– Значит, это не комплексный припадок. Вы не ощущали необычных запахов в момент, когда это произошло?
– Каких запахов?
– Химических. Или запаха гари. Возможно, вы почувствовали запах духов или цветов?
Я хотела сказать ему о запахе нечистот и крови, но вместо этого ответила:
– Нет.
– А были ли у вас в тот момент какие-то глубокие чувства? Эйфория? Гнев?