Но сам он не смеялся, а вечером выбранил Марио, который раскаялся и пообещал никогда больше так не делать.
Эта шалость сильно позабавила господина Клиндора; давясь от смеха, он разбил красивое фаянсовое блюдо. Получив выговор от маркиза, он потерял голову и наступил на лапу Флориалю. Адамас не устоял перед уморительной шуткой Марио и тоже засмеялся! Одна Беллинда сохранила серьезность, и маркиз был ей за это признателен.
– Этот ребенок такой проказник, – сказал он вечером Адамасу, – и все его поступки указывают на веселый и игривый ум. Однако не следует слишком его баловать, Адамас!
На следующий день новая история: один из флаконов с кармином на туалетном столике оказался разбитым, а прекрасный гипюровый убор – покрытым пятнами. Обвинили Флориаля; но такие же пятна оказались на белом камзоле Марио, который удивился этому и отрицал то, что хотя бы приближался к туалетному столику.
– Я верю вам, сын мой, – со вздохом ответил маркиз. – Я слишком был бы огорчен, сочти я вас способным лгать.
Но на следующий день микстуры обнаружили перемешанными красную с черной, а черную с белой.
– Так! – произнес маркиз. – Эта чертовщина продолжается. Может быть, все будет происходить так же, как с бедными носами моих статуй?
Он, ни слова не говоря, осмотрел Марио: на манжетах были черные пятна, возможно, чернильные, но маркиз не выносил пятен и попросил его сменить белье.
– Адамас, – сказал он, – хорошо, что этот ребенок шаловлив, но если он лжет и пользуется моей верой в его слова – это причинит мне сильное огорчение, друг мой! Я считал его возвышенной натурой, но Господь не хочет, чтобы я слишком гордился им. Он позволяет дьяволу сделать его таким же ребенком, как все прочие.
Адамас встал на сторону Марио, только что возвратившегося в соседний будуар.
В эту минуту послышался голос Беллинды, горячо спорившей с ребенком. Он тянул ее за юбку, а она упиралась, говоря, что он с ней фамильярно обращается.
Возмущенный маркиз поднялся с места.
– Распутник? – в отчаянии воскликнул он. – Уже распутник?
Прибежал несчастный Марио, весь в слезах.
– Отец, – сказал он, бросаясь в его объятия. – Эта служанка – дурная. Я хотел привести ее к тебе, чтобы ты сам увидел, что у нее на руках. Она трогает мои брыжи и говорит, что на них пятна, но она сама сажает эти пятна: это она хочет огорчить тебя и помешать тебе меня любить. Она пользуется глупостями, которые я сделал, чтобы приписать мне другие, более гадкие. Отец, это никуда не годная женщина; она выставляет меня лжецом, и, если ты ей веришь…
– Нет, нет, сын мой, я нисколько ей не верю! – вскричал маркиз. – Адамас!..
Но Адамаса рядом уже не было: он побежал за Беллиндой; он нагнал ее на лестнице и хотел привести силой, но за свои труды получил сильную оплеуху и вынужден был выпусить добычу.
Маркиз тоже выскочил на лестницу, услышав шум стычки. Оплеуха была крепкой; несчастный Адамас, совершенно оглушенный, держался за щеку.
– Так эта шельма выпустила когти? – сказал он. – Я чувствую на своем лице… Ах, нет, сударь! – внезапно обрадовавшись, воскликнул он. – Это вовсе не кровь! Смотрите! Это прекрасные румяна из ваших флаконов! Это вещественное доказательство! О, ну конечно! Вот и дело выяснилось. Надеюсь, теперь вы больше не сомневаетесь в кознях этой рыжей девицы!
– Господин граф, – обратился к своему ребенку маркиз, храня восхитительную серьезность, – признаюсь, что два раза усомнился в ваших словах. Если бы я не был вашим лучшим другом, вы могли бы потребовать у меня объяснения; но я надеюсь, что вы соблаговолите принять извинения вашего отца.
Марио бросился ему на шею, а Беллинда в тот же вечер получила свое жалованье и без объяснений была уволена; она покинула оазис Брианта и рассталась со своим пастушеским именем, чтобы вернуться к реальной жизни под своим настоящим именем Гийет Карка; как мы увидим из дальнейшего, впоследствии она приняла имя более звучное и более мифологическое.
В то время как эти трагические события стирались из памяти наших героев, господин Пулен не умерял своего рвения.
Было 18 или 19 декабря, и аббат, с замерзшим носом и ногами, но с головой, пылающей в надежде на успех, которого он долго добивался, прибыл в Сент-Аман – расположенный в прохладной долине между двух рек красивый город в Берри, над которым возвышался огромный чудесный замок Монрон, резиденция принца де Конде.
Аббат сошел с коня в монастыре капуцинов{142}
, чей просторный огороженный двор в форме креста укрывался под защитой замка принца. Он уклонился от встречи с приором{143}, остерегаясь его любезности и посредничества: он хотел сам проделать всю работу и в одиночестве пройти свой путь.Он ограничился тем, что позволил одному из монахов, своему родственнику, угостить его скудной пищей, отряхнулся от покрывавшего его инея и появился у одного из входов в замок, предъявив надлежащим образом оформленный пропуск.