Читаем Прекрасный яд полностью

Судя по тому, что я смогла разобрать, объявление было о поиске горничной. Я предполагала, что требуется небольшая уборка и техническое обслуживание, но зарплата была более чем впечатляющей для того, что требовалось.

— Это безумие. — Я не понимала, что в этот момент говорю скорее с собой, чем с миссис Поттон.

— Не так ли?! Какой-нибудь счастливчик наверняка заключит там сделку всей своей жизни. — Миссис Поттон заколебалась. — Это идеальный вариант для тебя!

Я почувствовала, как мои глаза расширились, когда повернула голову, чтобы встретить ее пристальный взгляд. Ее васильково-голубые глаза сверкали, как два только что ограненных драгоценных камня, пока она ждала моего ответа.

Я вздохнула:

— Здесь сказано, что одним из условий работы является проживание в поместье. Я не могу просто так бросить своего отца, даже если там смехотворно хорошие деньги. К тому же я ничего не знаю о Найтчерч.

Поместье Найтчерч было историческим готическим зданием примерно в сорока милях от Сидар-Кросс. В детстве я слышала о нем в рассказах о привидениях, но никогда не видела в реальной жизни. Он также несколько раз упоминался в школьных учебниках истории, и я никогда раньше особо не задумывалась об этом месте. Я, конечно, понятия не имела, кто там сейчас живет. На самом деле я даже не знала, что там вообще кто-то живет. Всякий раз, когда дом упоминался в книгах, речь всегда шла об архитектуре, а о жильцах ничего не говорилось.

— Ну, не так уж много людей знают об этом месте, — сказала миссис Поттон, отвлекая меня от моих мыслей. — Но позволь мне сказать тебе одну вещь: это чертов особняк, и, судя по тому, что они готовы платить за, как я могу предположить, домработницу, я бы сказала, что ты будешь дурочкой, если не воспользуешься такой возможностью.

Мой мозг с трудом переваривал ее слова. Мне действительно отчаянно нужна была работа, но я никак не могла бросить своего отца.

Миссис Поттон повернулась и пошла обратно к своему маленькому киоску.

— Знаешь, Беннет, я всегда думала, что ты слишком хороша для этого города. Такая красивая, умная девушка, как ты, никогда не вписывалась в это душное, старое место.

Я улыбнулась, эта женщина действительно была самой милой.

— Вот почему я думаю, тебе следует устроиться на эту работу, и если тебе повезет пройти собеседование, то я позабочусь о твоем отце, пока тебя не будет.

— О, миссис Поттон, я не могу просить вас об этом… это…

— Это доставит мне удовольствие, и, кроме того, это обеспечит мне компанию теперь, когда Джеймса и Верити больше нет дома.

Дети миссис Поттон уже выросли и разъехались, а ее муж скончался много лет назад. Я и не подозревала, что ей вообще нужна компания. Она всегда казалась такой независимой и прекрасно чувствовала себя в одиночестве, но, наверное, каждому человеку рано или поздно требуется общение с людьми.

— Сначала мне нужно связаться с ними. Думаю, я могла бы отправить электронное письмо, проверить это.

Ее нежное лицо озарилось широкой улыбкой.

— Идеально, ты заслуживаешь этого, Беннетт. Дай мне знать, как все пройдет.

Я хихикнула:

— Обязательно, спасибо. — Я быстро обняла миссис Поттон и вышла из почтового отделения, крепко сжимая в ладони визитную карточку с золотым тиснением.

Когда я вышла из отделения, Хантера, слава Богу, нигде не было видно. Я, наконец, почувствовала немного позитива, ведь он был последним человеком, которого я сейчас хотела видеть.

Открыв электронную почту на своем телефоне, я набросала краткое сообщение с биографией и добавила недавнее резюме во вложение. В записке говорилось, что для работы не требуется никакого опыта, но в моем резюме было несколько неплохих работ, которые, как я надеялась, могут сработать в мою пользу. Я отправила письмо и отправилась домой. Одна заявка была подана. Я понятия не имела, как долго буду безработной, но, по крайней мере, это было начало.

Поспешно войдя в дверь, я увидела отца, который сидел на своем обычном месте в кресле. Он улыбнулся, когда я подошла, и легко поцеловала его в щеку.

— Работаешь сегодня вечером? — Пробормотал он.

— Пап… Вообще-то, я сегодня подала заявление на новую работу. Там гораздо больше денег, чем в клубе "У Делайлы", и… ну, это в поместье Найтчерч. Это вакансия с проживанием, и я не знала, стоит ли мне подавать заявление, но потом миссис Поттон сказала, что поможет здесь, и что ж…

— Звучит заманчиво. Рад, что ты подумываешь о том, чтобы убраться из этого проклятого места.

Мои брови удивленно приподнялись. Я знала, что отцу не нравился клуб, но я никогда не думала, что он будет не против, если я его покину.

— Ты не против, что мне придется уехать на некоторое время?

Он поднял голову от газеты, сдвинув очки в тонкой оправе на нос.

— Беннетт, ты Ангел, абсолютная находка, но я знаю, что тебе нужна собственная жизнь. Ты красивая молодая женщина, а я тебя удерживаю.

У меня защипало в глазах от эмоций.

— Папа, ты не удерживаешь меня, и в любом случае мы еще не знаем, получу ли я эту работу.

Он улыбнулся.

— Ты получишь ее. — Его взгляд снова переключился на телевизор, когда я тихо пошла в свою комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги