Читаем Прекрасный незнакомец полностью

— Ну что ж, сынок, расскажи, как дела идут, — начал издалека старый воздушный волк.

— В целом нормально, если не считать последнего происшествия.

— А по внешнему виду не скажешь. Может быть, все же поделишься тем, что тебя мучает. Я же это вижу. И могу предположить, о чем ты думаешь. У меня у самого были такие периоды, когда хотелось бросить все к черту. В том числе и после гибели твоего отца. Извини, что напомнил об этом.

— Да нет, ничего. Я тоже понимаю вашу озабоченность. Если откровенно, то, действительно, появились определенные сомнения в целесообразности продолжения такой работы. Я устал от работы с людьми, от переживаний за их жизнь и судьбу. Мне нужно что-то более нейтральное, хотя бы на какое-то время.

— Но ты же пилот. Ты родился летчиком. Я могу тебя перевести на административную должность в штаб базы. Но ты же сам не захочешь. Сам там долго не выдержишь.

— Да, боюсь, что это не решение проблемы. У меня в голове бродят другие идеи. Например, стать летчиком-испытателем где-то на фирме.

— Хочешь вообще уйти из вооруженных сил? И ты сможешь жить без армии?

— Чтобы узнать это, надо попробовать. Пока трудно сказать что-то определенное. Конечно, это будет непростой шаг для меня. Это ведь переход в совершенно другой мир. Как переезд на постоянное жительство в другую страну. Но мы ведь страна эмигрантов, нам не привыкать. Наши предки тоже когда-то принимали непростое решение покинуть старую родину, чтобы обрести будущее для себя и своих детей. Может быть, и мне удастся сделать такой шаг. И он окажется более разумным в перспективе.

— А мне кажется, это у тебя просто временное состояние. Просто затянувшийся приступ хандры, который бывает у каждого. Ты ведь бывал в гораздо худшем положении во Вьетнаме. И, насколько я помню, у тебя тогда не возникали сомнения о целесообразности продолжения службы в военной авиации. Поэтому я тебя просто прошу, прошу об одном. Не торопись с решением. Подумай еще раз, все взвесь как следует. Мне кажется, тебе просто надо как следует отдохнуть. — Он задумался на секунду, пожевав губами, но потом продолжил:

— К сожалению, я не могу отпустить тебя сейчас. Так что отпуск придется слегка отложить. Извини, мне сейчас тебя просто некем заменить. Так что потерпи немного, до завершения учебного курса у твоих питомцев. А потом съездишь куда-нибудь подальше отсюда, чтобы сменить обстановку. Лучше на море. Оно и здесь неплохое, но лучше все же подальше отсюда, чтобы боевые самолеты над головой постоянно не летали и не напоминали о прошедшем. Ты побыл, например, в Мексике, в Акапулько? Найдешь себе смуглую, кудрявую девчонку посимпатичнее и без комплексов, расслабишься с ней как следует, текилы с солью и лимоном попьешь, и всю твою хандру как рукой снимет. Как ты смотришь на мое предложение?

— Спасибо за заботу и за то, что вы пытаетесь заменить мне отца. Но, боюсь, текила и морские волны в Акапулько в данной ситуации не помогут. Все намного сложнее.

— А ты не торопись с выводами. Ты хороший летчик, а вот в твоих аналитических способностях я не уверен. Да, кстати, ты уже познакомился с новым психологом?

Стивен дернулся от неожиданного вопроса и подозрительно посмотрел на чрезмерно проницательного Старика. Что-то чувствует или кое-что узнал каким-то невероятным образом, по своим тайным каналам? На всякий случай он сразу занял оборонительную позицию и нарочито безразличным голосом проинформировал:

— Я ее видел во время общей встречи, как и все. Когда вы проводили инструктаж.

— Ну и как она тебе показалась?

— В каком смысле? Как женщина?

— Да нет. Разве я похож на сводника?

— Ну что вы. Больше всего вы похожи на командира военно-воздушной базы США. А как специалиста в области психологии я ее не могу оценить.

— А ты попробуй. Сходи к ней на прием, тебе это не помешает. Честно говоря, я в эти новомодные теории не очень верю. Но это может быть из-за возраста. Старческий скептицизм и цинизм. Или рецепторы уже ослабли. Вкус к новизне пропал.

— Ну, не надо на себя наговаривать. До старости вам еще далеко. И в воздушном бою вам по-прежнему нет равных.

— Не надо мне так грубо льстить. Я не женщина, в комплиментах не нуждаюсь. Лучше прислушайся к моему совету. А если хочешь, то это приказ. Я все же не только твой покровитель, но еще и твой начальник, если ты это еще помнишь. Вижу, что с тобой что-то происходит. У тебя типичная психологическая травма. Полагаю, что временная. Ты не безнадежен, и я не хочу терять такого подчиненного. Твой отец мне этого не простит, когда я сам предстану перед ним на небесах для отчета. Тебе надо просто пообщаться со специалистом. Надеюсь, что она тебе сможет помочь выйти из твоего депрессивного состояния. Как специалист, конечно, а не как женщина. Надеюсь, ты понимаешь эту разницу?

— Между психологом и женщиной? Надеюсь, что да. Во всяком случае, я постараюсь это учесть при общении. Да, кстати. Насколько мне помнится, дама выразила желание полетать на боевом самолете. На учебной спарке, естественно, в качестве пассажира. Как вы к этому отнесетесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы