Тея жила в напряженном ожидании целых два мучительных дня, пока не получила наконец ответ от виконта Клейтона. Сама она отправила лакея со своим письмом прямо в имение виконта, а его ответ пришел по обычной почте. Он даже не потрудился подумать, насколько этот ответ для нее важен.
Едва дворецкий протянул письмо, она сломала печать и, задержав дыхание, быстро просмотрела написанное. Сердце в груди отчаянно колотилось.
Теодора перечитала письмо, перевернула листок: пусто. Но должно же быть еще хоть что-нибудь!
— И все? Это все, что он может мне сказать?! У него есть «причины»? Он даже не потрудился написать какие!
Мэгги наморщила носик.
— Он и не обязан ничего вам говорить.
Тея с трудом сдержалась, чтобы не стукнуть кулаком по столу.
— Ты права, но все равно с его стороны это не по-джентльменски. Я же написала, как сильно люблю Алабастера.
Она вытащила лист веленевой бумаги, чтобы ответить бессердечному старику.
Достаточно кратко и ясно, верно? Он никак не сможет принять это за какую-нибудь хитрую тактику переговоров. Она хочет вернуть эту лошадь и ни перед чем не остановится, чтобы получить ее.
На этот раз ответа пришлось дожидаться еще дольше, и Тея несколько раз порывалась отправиться прямиком в его имение. Мэгги, разумеется, ее отговаривала. Наконец, спустя неделю, ответ пришел.
Взор Теодоры застлало красной пеленой. Она смяла письмо в кулаке, лицо ее запылало от гнева. Да как он смеет мало того что отказывать ей, да еще и таким покровительственным тоном!
В комнату торопливо вошла Мэгги.
— Что он написал на этот раз?
— Отказался от моего предложения, — зло процедила Тея.
Мэгги склонила голову набок.
— Не понимаю. Вы просили его назвать цену?
— Просила! — с негодованием ответила Тея.
Лицо Мэг вытянулось.
— Мне ужасно жаль! Если он отказался от твоего предложения, значит, твердо намерен не продавать коня.
Тея с ненавистью посмотрела на гнусное письмо, которое бросила на стол. Она больше не будет ему писать. Этот мерзкий человечишка не оставил ей выбора. Если она посмотрит ему в глаза, он не сможет так запросто отказать ей. Делать нечего: придется нанести ему визит.
Эван и мистер Форрестер сидели за письменным столом в кабинете виконта, увлеченные разговором, и угощались виски.
— Чистая правда, милорд, — с энтузиазмом проговорил Форрестер. — Я много лет подробно изучал этот вопрос. Существуют даже научно доказанные методы лечения некоторых заболеваний, включая душевные недуги, при помощи общения с животными. Это улучшает психическое состояние и уменьшает тревогу и беспокойство. Подобная практика была зафиксирована еще во времена римлян. Все это подробно описано.
— Именно поэтому я и пригласил вас к себе, Форрестер, — сказал Эван, откидываясь на спинку кресла.
— Спасибо за доверие. Мне приходилось работать с людьми, пережившими сильнейшее нервное потрясение, очень похожее на состояние вашего друга.
— Боюсь, будет непросто убедить его начать лечение, — отозвался Эван. — Филипп не сказал ни единого слова с тех пор, как приехал сюда прошлым летом.
— К сожалению, это довольно распространенное явление, милорд.
— Этот конь — моя последняя надежда. Я очень рассчитываю, что Филипп отреагирует на него.
— Араб — великолепное животное, милорд. Кто бы за ним ни ухаживал по возвращении из Португалии, он делал это превосходно.
— Рад слышать. Думаю, начать…
Стук в дверь не дал Эвану договорить. На пороге стоял Хамболт, его дворецкий.
— Прошу прощения, что прервал вас, милорд, но к вам пришли с визитом.
Эван нахмурился.