Читаем Прелестно изкупление полностью

Начинът, по който се движеше, накланянето на главата, лекото потрепване на гласа й — тя беше съвършена, пълна с живот и красота, и с всичко, което вече не можех да имам.

Всичко, което не ми принадлежеше.

Тук съм. Точно тук. Можеш ли да ме почувстваш, Лена?

— Искам да проверя как е. Не съм била тук цял ден. Не искам да е самотен, да му е скучно или да се ядоса. Каквото и да чувства. — Тя коленичи до гроба ми, съвсем близо до мен, загребвайки с ръцете си шепи пръст.

Не съм самотен. Но ми липсваш.

Линк прокара пръсти през косата си.

— Ти току-що провери у тях. После ходи до водната кула. И в спалнята си. А сега проверяваш гроба му. Може би трябва да намериш нещо друго, което да правиш, освен да проверяваш за Итън.

— А може би ти трябва да си намериш нещо друго за вършене, освен да ми досаждаш, Линк.

— Обещах на Итън, че ще се грижа за теб.

— Ти не разбираш — каза тя.

Линк явно бе също толкова раздразнен, колкото тя бе ядосана.

— За какво говориш? Мислиш, че не разбирам? Той бе най-добрият ми приятел още от детската градина!

— Не говори така. Той все още ти е най-добрият приятел.

— Лена… — Линк не искаше да тръгва в тази посока.

— Не ме „Леносвай“! Мислех, че поне ти разбираш как действат нещата тук.

Лицето й бе бледо, а устата й изглеждаше странно, сякаш се колебаеше дали да се засмее, или да се разплаче.

Лена, аз съм добре. Точно тук съм.

Но още докато си го мислех, знаех, че никой не може да поправи това. Истината беше, че в мига, в който скочих от тази водна кула, всичко се промени и нищо нямаше да върне времето назад.

Вече не.

Нямах си представа колко зле мога да се почувствам от тази страна. Защото виждах всичко, но не можех да направя нищо, за да го променя.

Посегнах към ръката й, обвих пръстите си около нейните. Те преминаха през дланта й, но ако наистина се съсредоточах, имах чувството, че мога да усетя допира на кожата й, плътна и реална. За първи път нищо не ме прониза, нямаше ток, нямаше изгаряне, нямах чувството, че пъхам пръстите си в контакт. Явно смъртта има такова въздействие върху хората.

— Лена, помогни ми. Не мога да говоря по момичешки, знаеш, а Ридли не е тук, за да ми превежда… — измънка Линк.

— По момичешки! — Тя му хвърли направо убийствен поглед.

— О, хайде. Знаеш, че едва говоря и английски, като изключим презрения от снобите южняшки…

— Мислех, че си тръгнал да търсиш Ридли? — каза Лена.

— Така беше. Обиколих всички тунели, навсякъде, където ме прати Макон, и на няколко места, на които той не би ме пуснал. Но не открих никого, който да я е виждал.

Лена седна на земята и започна да изравнява редицата от камъни около гроба ми.

— Тя трябва да се върне тук. Ридли знае как работят тези неща. Ще ми помогне да открия какво да направя.

— За какво говориш? — отпусна се Линк до нея и до мен. Точно както в добрите стари времена, когато тримата седяхме на пейките на стадиона в гимназията „Джаксън“. Само че те не го знаеха.

— Той не е мъртъв. Както чичо Макон не беше мъртъв. Итън ще се върне — ще видиш. Вероятно се опитва да ме открие точно в момента.

Стиснах ръката й. Поне за това бе абсолютно права.

— Не мислиш ли, че той щеше да може да ни го каже, ако беше така? — Линк звучеше леко скептично. — Ако беше тук, не смяташ ли, че щеше да ни даде някакъв знак, или нещо такова?

Опитах се пак да стисна ръката й, но беше напразно.

Ей, вие двамата, няма ли да ми обърнете внимание?

Лена поклати глава.

— Не става така. Не казвам, че той е тук и седи до нас или някъде наблизо.

Но аз бях. Седях до тях или наблизо.

Хора? Точно до вас съм!

Въпреки че използвах Келтската нишка, имах чувството, че крещя.

— Да? И откъде знаеш къде е или не е той? Щом си толкова сигурна в това.

Религиозното образование на Линк в Неделното училище не му помагаше тук изобщо. Вероятно бе зает да си представя къщи от облаци или пеещи херувимчета с крилца.

— Чичо Макон казва, че новите духове не знаят къде се намират или какво трябва да правят. Почти не осъзнават, че са умрели и какво въобще е станало с тях в реалния живот. Притеснително е внезапно да се озовеш в отвъдния свят. Итън може дори да не знае кой е още или коя съм аз.

Знаех коя бе тя. Как можех да забравя това?

— Нима? Добре, да кажем, че си права. В този случай няма за какво да се тормозиш. Лив ми каза, че ще го намери. Нали си има онзи часовник с многото джаджи по него, модифицирала го е като някакъв „Итънометър“.

Лена въздъхна.

— Не е толкова просто. — Посегна с ръка към дървения кръст. — Това нещо пак се е килнало.

Линк се нацупи сърдито.

— Е? В Гатлин не дават похвални ленти и значки за копаене на гробове. Не съм тренирал достатъчно.

— Говоря за кръста, не за гроба.

— Ти не ни позволи да сложим плоча — каза Линк.

— Той няма нужда от надгробна плоча, когато не е…

После ръката й застина във въздуха, защото забеляза, че сребърното копче не беше там, където го бе оставила.

Перейти на страницу:

Похожие книги