Читаем Прелестные наездницы полностью

С чувством облегчения, что можно на время забыть о женских причудах и капризах, лорд Манвилл сел за карты.

К его удивлению, очень скоро к нему подошла Лэйс и сказала, что гости начинают расходиться. Несколько карет уже уехали, увозя герцога Дорсетского, офицеров придворной кавалерии, Нелли, Лоретту, Филлис, Фанни и Мэру-Анну.

– Они попросили меня пожелать тебе спокойной ночи, – сказала Лэйс. – Они не хотели мешать твоей игре – вдруг удача отвернется.

– Ему сегодня чертовски везет, – уныло воскликнул капитан Уиллогби. – Я вам должен уже почти тысячу гиней, Манвилл!

– Тогда, наверное, мне лучше всего прекратить игру, – с улыбкой сказал лорд Манвилл. – Но в следующий раз вы обязательно отыграетесь.

– Я не злюсь на вас, – сказал капитан Уиллогби. – Веселый получился денек. Я увижу вас в Лондоне на этой неделе?

– У меня пока еще нет четких планов, – неопределенно ответил лорд Манвилл.

– Сильванус! – запротестовала Лэйс.

Но лорд Манвилл уже вышел из салона и, направляясь в холл, успел услышать шум удаляющейся кареты.

– А мне, значит, предстоит проводить этих двух чаровниц? – усмехнулся капитан Уиллогби, влезая в пальто, которое держал для него лакей. Лэйс и Дора надевали на себя пелерины, украшенные пухом марабу. – Пойдемте с нами, Манвилл.

– Нет, спасибо, – ответил лорд. – Я не был в поместье Тауэрс с тех пор, как Фокслей купил его восемь лет назад, и не собираюсь когда-либо появляться там.

– Вас можно понять, – сказал капитан Уиллогби, и в его глазах мелькнул огонек. – Спокойной ночи, и еще раз спасибо.

– Спокойной ночи, – ответил лорд Манвилл.

Он протянул Доре руку, но та обвила руками его шею и поцеловала в обе щеки.

– Это был чудесный день! – в порыве сентиментального восторга воскликнула она. – Я получила колоссальное удовольствие. Жаль только, что я не выиграла состязаний. А бедная Лэйс проиграла двести гиней!

– Я ей это возмещу, – холодно сказал лорд Манвилл. – Лэйс, я пошлю тебе деньги завтра.

– Мне бы больше хотелось, чтобы ты привез их сам, – прошептала она, обняв его за шею и прильнув губами к его щеке.

Она попробовала найти его губы, но ему каким-то совершенно непостижимым для нее образом удалось высвободиться из ее объятий. Затем они вышли на улицу, и он помог Доре и Лэйс сесть в парный двухколесный экипаж на мягких рессорах и, видимо, очень быстрый.

– Неплохие у вас тут лошади, – заявил лорд Манвилл.

– Ну еще бы, – отозвался капитан Уиллогби. – Я ведь за них столько заплатил!

Он слегка стегнул коренного хлыстом, и экипаж тронулся. Раздались крики прощания, а из окон появились машущие руки. Вздохнув с облегчением, лорд Манвилл вернулся в дом.

– Можете закрывать двери, Джон, – сказал он лакею.

– А разве мисс Кандида не придет, сэр?

Лорд Манвилл, уже подошедший к лестнице, обернулся.

– Мисс Кандида? – переспросил он. – Но она же давно ушла спать.

– Нет, милорд, она вышла около часу ночи вместе с сэром Трешэмом Фокслеем.

Лорд Манвилл, похоже, не верил своим ушам.

– Вы говорите о мисс Уолкотт, которая сейчас живет здесь?

– Да, милорд.

– Вы совершенно уверены, что она не возвращалась?

– Да, милорд, я стоял возле двери и до сих пор никуда не отходил.

– Мисс Уолкотт ушла… по собственной… воле? – спросил лорд Манвилл, и было видно, что он тщательно подбирает слова.

– О да, милорд, – ответил лакей. – Я слышал, как она сказала сэру Трешэму: «Хорошо, я пойду», и затем они вместе спустились по лестнице.

– Карета стояла рядом?

– Да, милорд. Я слышал, как захлопнулась дверь и они уехали.

На лице у лорда Манвилла было выражение, от которого у лакея по спине пробежали мурашки.

– Надеюсь, я правильно сделал, что сказал вам об этом, милорд.

– Можете идти спать, – резко сказал лорд Манвилл. – Я запру дверь, когда леди вернется.

– Хорошо, милорд.

Лакей поспешно ретировался, а лорд Манвилл продолжал стоять посреди холла. Затем он начал ходить из угла в угол.

Свечи оплывали, их огни опускались все ниже, а тени становились длиннее и длиннее. Стука колес не было слышно, раздавались иногда лишь звуки ночи: уханье совы или тявканье лисицы где-то вдали.

Лорд Манвилл то и дело поглядывал на часы. Казалось невероятным, что минуты могут течь так медленно. В конце концов, уже почти в половине третьего, он направился к двери.

Он стоял спиной к горевшим фонарям на верхней площадке каменной лестницы, пристально всматриваясь в темноту. Взгляд его задержался на пустой дороге, идущей на восток, по которой, видимо, карета и уехала в усадьбу Тауэрс.

Вдруг со стороны западной дороги до него донесся какой-то шум. Резко повернувшись в ту сторону, он увидел на посыпанном гравием дворе чью-то фигуру.

Она стояла в тени дома, но не было нужды спрашивать, кто это был, и ему даже не пришло в голову задуматься, как ей удалось подойти к дому так тихо, что он этого не слышал.

– Вернулась, значит! – сказал он.

Его голос, полный ледяного сарказма и презрения, будто прорезал ночную тьму, и он увидел, что фигура, уже начавшая приближаться к нему, в нерешительности остановилась.

– Надеюсь, ты неплохо провела время, – продолжал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги