Читаем Прелюдия к счастью полностью

Занимаясь своими дневными заботами, Тесс пришла к выводу, что даже если она и будет показывать Александру свои чувства, даст ему понять, что любит и доверяет ему, этого может быть все равно недостаточно. Он может не суметь забыть прошлое. К нему никогда больше может не вернуться любовь. Но она все равно должна попытаться.

Время будет ее союзником. Александр не укажет ей на дверь. Тесс знала, что он разрешит ей и ребенку оставаться в этом доме, сколько они захотят. Может быть, с течением времени, он забудет свое печальное прошлое. Может быть, ему снова захочется иметь семью. И, может быть, когда-нибудь он полюбит ее так же сильно, как любила его она. Может быть.

На закате Тесс вышла на пастбище, чтобы отвести в конюшню Софи и Флауэр. Стоя рядом с животными, она услышала вдруг стук копыт и шум подъезжающего экипажа. Обернувшись, она застыла в изумлении, видя, как мимо пастбища в сторону амбара и конюшни движется экипаж. Внезапно девушку охватила паника. Что, если британские власти выследили ее?

Заслонив рукой глаза от солнца, Тесс заметила в экипаже двух людей — мужчину и женщину, и паника ее слегка ослабла. Если бы мужчина ехал арестовывать ее, он вряд ли взял бы с собой женщину. Но кто же они такие?

Тесс вышла с пастбища и направилась к конюшне, чувствуя, как сердце ее колотится от страха. Она видела, как мужчина сошел с экипажа и протянул руки, чтобы помочь женщине. Сзади экипажа Тесс заметила два чемодана, стянутых ремнями.

«Эти люди приехали навестить Александра? Как странно».

Тесс пошла им навстречу, и эти двое заметили ее. Они оба, в один и тот же момент повернулись к ней, и Тесс заметила, что ошеломленным можно было назвать выражение не только ее лица. Мужчина и женщина обменялись быстрым, озадаченным взглядом, и женщина шагнула вперед.

— Bonjour madame[27], — поздоровалась она с Тесс по-французски. — Александр дома? — Незнакомка бросила из-под полей своей соломенной шляпки быстрый оценивающий взгляд карих глаз на Тесс и улыбнулась.

— Я — Жанетта Кэйлокс, а это мой муж, Генри.

Жанетта коснулась рукой, затянутой в перчатку, руки красивого мужчины, который шагнул к ней.

Он поклонился мадам.

Тесс смотрела на них, пытаясь свыкнуться с мыслью, что гости приехали к Александру.

— Меня… меня зовут Тесс, — запинаясь произнесла она. — Я… экономка…

Мужчина и женщина обменялись еще одним быстрым взглядом, и Жанетта повторила свой вопрос.

— Александр здесь?

Тесс вспыхнула, понимая, что выглядит полнейшей идиоткой.

— Конечно. Он в своей мастерской. Я провожу вас.

Генри сказал:

— Я позабочусь о лошадях и догоню вас.

Его жена кивнула и вслед за Тесс направилась к дому. Она отставала от нее всего на шаг, но, несмотря на это, обе женщины молчали.

— Кто эти люди? — Тесс никак не могла этого понять. Женщины вошли в дом и остановились в холле перед широкой лестницей. — Я скажу Александру, что вы здесь, — сказала Тесс.

Жанетта ничего не ответила ей, и Тесс вопросительно взглянула на нее. Женщина внимательно смотрела на портрет Тесс, висящий на стене.

— Когда Александр нарисовал это? — спросила она почти шепотом.

— Он закогтил портрет несколько дней назад. — Тесс повернулась уже было, чтобы подняться по лестнице, когда ее остановил голос Александра, стоящего на верхней площадке.

— Bonjour, Жанетта.

Обе женщины взглянули на Александра, спускающегося по лестнице. Жанетта отошла от картины и тепло пожала ему руку.

— Александр! Как я рада видеть тебя! Но что случилось?

Александр расцеловал ее в обе щеки.

— Я не ожидал, что вы приедете так скоро.

— А что же ты в таком случае ожидал? — засмеялась Жанетта. — Такое таинственное письмо! Генри и я ни минуты не колебались. Тут же уложили чемоданы и, — она грациозно взмахнула рукой, — Viola[28]! И вот мы здесь, и просто умираем от любопытства, что же за срочные обстоятельства потребовали нашего неотлагательного присутствия.

— Где Генри? — спросил Александр.

— Он ставит лошадей в конюшню. Вскоре он присоединится к нам. — Она строго взглянула на Александра. — Вот если бы у тебя были слуги.

— У меня есть экономка.

— Но она вряд ли справится одна со всеми делами по дому. Я не понимаю…

— Жанетта, — нетерпеливо перебил ее Александр, — боюсь, что сейчас не совсем подходящее время для твоих лекций по поводу моего образа жизни.

— Но ты мог, по крайней мере, разрешить мне привезти моих собственных слуг.

Тесс наблюдала, как они разговаривают друг с другом с легкой долей фамильярности, и это озадачило ее еще больше. Если бы на месте Александра находился какой-нибудь другой мужчина, все было бы понятно. Эти люди походили на друзей, которых пригласили в гости. Но тот факт, что их пригласил Александр, действительно приводит в замешательство. Он написал им письмо и пригласил приехать сюда. Зачем?

— Как видишь, с Тесс мы уже познакомились, — голос Жанетты, назвавшей ее по имени, вывел девушку из состояния задумчивости. Она украдкой бросила вопросительный взгляд на Александра, но тот не смотрел на нее. Он смотрел на Жанетту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы