Читаем Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник) полностью

– Дело было так, Дик, – начал Абель. – Мистер Ледж убедил нас, что способен, подобно артисту цирка, попасть стрелками в промежутки между пальцами, если найдется желающий рискнуть и положить руку на доску мишени. Возможно, ты сам слышал об этом. Ну, наш бесстрашный мистер Уочмен заявил, что готов рискнуть и предоставить мистеру Леджу такую возможность. «В любом случае, – сказал он, – даже если мистер Ледж промахнется и попадет острием стрелки мне в руку или палец, травма вряд ли будет слишком тяжелой». Разумеется, все мы говорили, что глупо предлагать в качестве мишени собственную руку, но мистер Уочмен ничего не желал слушать.

– Более того, настаивал на этом, – уточнил Уилл, вернувшийся в комнату с простыней в руках.

– Короче говоря, разубедить мистера Уочмена нам не удалось. Он положил руку на доску, растопырил пальцы, а мистер Ледж начал метать стрелки. Первые три попали туда, куда мистер Ледж целил. Одна воткнулась в доску с наружной стороны мизинца, вторая – между мизинцем и безымянным пальцем, а третья – между безымянным и средним пальцем. Тогда мистер Ледж метнул четвертую стрелку, и она, вместо того чтобы воткнуться между средним и указательным пальцем, как было задумано, вонзилась в средний палец чуть ниже ногтя. «Он в меня попал!» – воскликнул мистер Уочмен.

– А потом? Что было потом? – спросил констебль.

– А потом произошло нечто странное, – медленно произнесла мисс Дарра. – Мистер Уочмен не отдернул сразу руку, как сделал бы любой другой на его месте, а продолжал прижимать ее к доске мишени. Между тем из ранки на пальце потекла кровь и стала растекаться по тыльной стороне руки, образовав узор, похожий на узор жилок… хм… кленового листа. Со стороны можно было подумать, что стрелка пробила палец насквозь и пригвоздила его к мишени.

– В этот момент мистер Уочмен вдруг страшно побледнел, – сказал Абель.

– А затем вырвал из пальца стрелку, – добавил Пэриш, – швырнул на пол и содрогнулся. По крайней мере, мне так показалось.

– Да, – подтвердил Абель. – Содрогнулся. Всем телом.

– Ему всегда становилось плохо при виде собственной крови, – заметил Пэриш.

– А что произошло после этого? – спросил Оутс.

– Он опустился на диванчик, – произнесла Децима, – и мисс Дарра сказала: «Он сейчас упадет в обморок. Дайте ему глотнуть бренди». А мистер Ледж заметил, что он очень плохо выглядит и у него, возможно, свело челюсть. Потом кто-то еще, кажется, мистер Помрой, сказал, что ранку на пальце необходимо обработать йодом. В любом случае аптечку из шкафчика достал именно он. Я же стала искать стаканчик с бренди, но оказалось, что все они пусты. Тогда я взяла со стойки бутылку, и, пока наливала бренди, мистер Помрой мазал ему палец йодом. Мистер Уочмен же заскрипел зубами, вскрикнул и вырвал руку.

Она замолчала и прикрыла глаза.

Уилл подошел к лежавшему на кушетке телу, накрыл его простыней и повернулся к Дециме.

– По-моему, с тебя хватит, – сказал он. – Отправляйся немедленно к миссис Ивс на верхний этаж и попроси, чтобы она напоила тебя чаем.

– Нет уж, я доскажу…

– Никто тебя не заставляет.

Уилл обнял Дециму за плечи и повернулся к констеблю.

– Я закончу рассказ за нее. Как говорил ранее мистер Пэриш, мистеру Уочмену делалось плохо при виде собственной крови. Поэтому мой отец, увидев его окровавленный палец, сразу достал из шкафчика аптечку и вынул из нее пузырек с йодом, которого оставалось до обидного мало. Тем не менее отцу удалось вытрясти остаток на ранку, после чего он полез в коробку за бинтами. Десси же налила в стаканчик бренди и подала Уочмену, но он выбил стаканчик у нее из рук. Стаканчик упал, разбился, и осколки разлетелись по полу.

– Мисс Дарра как раз собиралась забинтовать ему палец, – добавил Абель, – когда в комнате неожиданно погас свет.

– Погас свет?

– Точно так. С того времени, когда началась буря, лампочки постоянно то тускнели, то вновь ярко разгорались, но именно в тот момент разом погасли. И это продолжалось довольно долго – не меньше минуты.

– И эта минута, надо сказать, была не из приятных, – быстро проговорил Пэриш. – Мы слышали хриплое дыхание Уочмена, но в стремлении помочь ему натыкались друг на друга и наступали на рассыпавшиеся по полу осколки, которые хрустели у нас под ногами. Очень неприятный звук, доложу я вам, – особенно в полной темноте. Понятное дело, о керосиновых лампах все забыли. Один только мистер Ледж бросился к камину, чтобы подбросить в него дров, но как только сделал это, тут свет сразу и зажегся.

– Не говорите так быстро, сэр, – проворчал констебль Оутс. – Я не успеваю записывать.

– Но…

Пэриш сделал паузу, чтобы набрать в грудь побольше воздуха, и тогда в разговор вновь вклинился Уилл Помрой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы