Читаем Прелюдия любви полностью

В ночь перед этим торжеством родственники и друзья собрались в доме жениха, где должна была состояться церемония омовения ног. Кейт ожидала, что ритуал будет похож на обычай, принятый у жителей Нагорья. В ее родных местах жених и невеста обычно мыли ноги друг другу. Однако вскоре она поняла, что эта процедура у обитателей приграничной полосы проходит несколько иначе. Прежде всего, все действо обставлялось необычайно пышно и шумно. В богато украшенный зал вносили огромное корыто. Следом шла толпа слуг, которые несли полотенца и мыло. Емкость с водой осторожно поставили на пол перед женихом, после чего Дуглас произнес заранее приготовленную и довольно напыщенную речь. Закончив говорить, Адам обратился к Фергюссону, чтобы тот разрешил своим друзьям выразить их глубокое уважение к нему через омовение ног. Сияющий Патрик согласно кивнул головой, но едва его ступни погрузились в воду, Мэри поняла суть процедуры. Плечи и руки жениха оказались надежно обездвижены мужчинами, и тут же в зал внесли большие щетинистые щетки и сосуды с топленым салом, перемешанным с сажей.

Ноги сэра Патрика покрыли этой «чудодейственной» смесью, а затем начисто вымыли, пользуясь щетками и мылом. Едва закончилась эта шутливая экзекуция, как ее результаты объявили недействительными, и вся процедура немедленно повторилась. Парни, что занимались омовением, были полны энергии и силы; щетки буквально сдирали кожу и вызывали покраснение конечностей. Женщины, наблюдавшие издали эту сцену, начали беспокоиться и потребовали закончить это издевательство над бедным сэром Патриком. Уступая их требованиям, друзья отпустили жениха, который за это время успел вымокнуть с ног до головы. Его «освобождение» все присутствующие встретили громким смехом и одобрительными возгласами.

На следующий день Мэри и Меган удостоились чести присутствовать при подобной церемонии в доме невесты. При проведении обряда локоны Маргарет разделили на две части и из них мгновенно «соорудили» косы, которые уложили так, чтобы они обрамляли лицо. После этого под громкие и одобрительные возгласы присутствующих Маргарет сменила платье, словно подчеркивая этим отказ от прежней, девической, жизни.

Наконец наступил час, когда свадебная процессия направилась в одну из церквей Холируда. Собралась огромная толпа, но, к большому удивлению Кейт, шествие не сопровождали музыканты. Оказывается, играть на улицах Эдинбурга было запрещено.

Перед храмом собралось множество зевак, которые, восторженно вопя, уступали дорогу жениху с невестой и сопровождающим их лицам. Внутри церкви скамейки оказались заполнены друзьями и родственниками. Так как постоянных мест не хватало, многие принесли с собой табуретки и уселись на них прямо в проходах.

Кейт особо заинтересовалась различиями в традициях и обычаях жителей гор и обитателей равнинных территорий. Ей уже говорили, что подобные празднования в Эдинбурге проходят более непринужденно, чем в северных районах Шотландии. Теперь Мэри могла убедиться в этом воочию.

Поскольку на торжестве присутствовал сам король, свадебный пир решили провести в доме отца Маргарет. Кстати, после выхода из храма не планировалось никакой прогулки вокруг здания церкви и не предусматривалось вечерней церемонии укладывания молодых на брачное ложе.

Под звуки чудесной музыки Маргарет вошла в зал, где уже стояли накрытые столы, ломящиеся от яств. Сэр Патрик и его друзья прибыли вслед за невестой. Их сопровождала веселая шумная компания гостей. В итоге собралось около четырехсот человек. Молодожены, окруженные ближайшими друзьями и родственниками, заняли отведенные для них места в центре. На специально устроенном возвышении восседал сам Иаков. Остальные гости располагались за столами, расставленными вдоль стен зала. Впрочем, некоторым пришлось сидеть за сооружениями из досок, положенных на каменные подставки. Нужно заметить, никто не протестовал и не сетовал на тесноту и некоторое неудобство. Тем более, каждый гость, независимо от того, где он сидел, получал те же блюда и напитки, что и в центре.

Когда пир начал приближаться к завершению, слуги принялись освобождать середину зала от столов, а волынщики — опробовать звучание своих инструментов. Король, сидевший рядом с молодыми, танцевать отказался, но улыбнулся и кивнул, разрешая продолжать веселье. Сэр Патрик мгновенно уловил этот сигнал и поднялся из-за стола. Он подхватил Маргарет под руку и, вдохновляемый веселыми криками и смехом, открыл с нею танцы, кружась на пока еще свободном пространстве огромного помещения. После них образовался круг, и гости пустились в пляс.

Прошло часа два, и слуги засновали по залу, разнося довольно простую еду, то есть сыр и лепешки из овсяной, ячменной или гороховой муки и, естественно, виски и пиво. Утомленные гости подкрепились и с новыми силами бросились в танцевальный круговорот. Те из приглашенных, кто был постарше, начали подыскивать более спокойное местечко.

Внезапно в зале все засуетились и устремились к выходу. Оказывается, сэр Патрик и его леди направились к двери. За ними потянулись и другие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Граница [Аманда Скотт]

Похожие книги