Читаем Преломление полностью

– Кольца втягивают в себя здание. Целиком. От этого в атмосфере возникла большая зона пониженного давления. – Он сделал жест в сторону неба. – И поэтому погода изменилась.

Ветер трепал их волосы и одежду. Артур снова отступил назад. Майк и Джейми сделали то же самое. Саша с Олафом по-прежнему стояли на месте, не сводя глаз с Точки Б.

Потом все стихло, словно вытащили из розетки фен. Ветер прекратился. Воздух снова стал неподвижен. Лишь дождь все так же барабанил по асфальту, и тот постепенно темнел.

То, что осталось от Точки Б, перестало дрожать. Из щелей в стенах посыпалась бетонная пыль и щебень. Фрагмент крыши размером с небольшой автомобиль, скользнув вниз, обрушился на землю, прихватив с собой половину зеленой буквы «Б». Одна из сохранившихся кровельных панелей со скрежетом раскачивалась туда-сюда, держась на последнем болте.

Мгновение они смотрели на остатки здания. Потом Саша бросилась к руинам.

– Нил, – кричала она, – Нил, ты в порядке?

Остальные устремились за ней, лишь Энн продолжала стоять, где стояла, взирая на развалины. У нее был исполненный блаженства, но пустой взгляд солдата, уцелевшего после артобстрела.

Саша помедлила у входа, а потом шагнула внутрь. Остальные остановились, рассматривая разрушения. Майк коснулся того, что осталось от петель. Две из них отчасти оторвались и свободно болтались на дверной коробке, третья была перекручена и искорежена.

Джейми ступила внутрь.

– Проводка тю-тю, – сказала она. – И кабели от стен оторваны.

Олаф запрокинул голову и посмотрел вверх.

– Индикаторов тоже нет. Черт, да почти ничего нет.

– Нил! – кричала Саша. Ее голос разносился по ставшему похожим на пещеру строению. – Нил, сука, где ты?!

Артур вышел вперед, глядя на валяющийся предмет. Это был один из громадных резисторов. Пожилой ученый дважды постучал по нему концом трости. За резистором по бетонному полу тянулась полоса царапин.

Они прошли дальше. После катаклизма уцелели только самые тяжелые и громоздкие предметы. Все небольшое и незакрепленное исчезло.

Кольца стояли в центре опустевшего зала. Стальной пандус местами покрывала изморозь, и он испускал клубы пара, а сквозь обрушившуюся крышу на него падали капли дождя. Все секции кожуха, кроме одной, были сорваны, обнажив бесконечные петли медной проволоки. Свободно болталось несколько оборванных кабелей. Соединительные шланги исчезли.

– Я ничего не вижу. – Артур показал на кольца. – Я имею в виду, на той стороне Двери. Не думаю, что она до сих пор работает.

Майк тоже посмотрел. Сквозь кольца была видна боковая стена разрушенного здания. Он сделал несколько шагов и заглянул в Дверь под другим углом. Та же картина.

Саша перестала кружить по залу и присоединилась к остальным.

– Я не могу его найти, – проговорила она и уставилась в мертвые кольца.

– Давай пока не будем сдаваться, – сказала Джейми. Она посмотрела на Майка. – Как ты думаешь, он еще где-то тут?

– Надеюсь, – ответил Майк. – Не хочу даже думать о том, где еще он может быть.

<p>Тридцать девять</p>

Они не нашли Нила.

Артур доложил в DARPA, что здание разрушено. Он не сказал ничего об исчезновении Нила. Потом Майк поговорил с Реджи и постарался, насколько возможно, ввести его в курс дела.

– Так Бен не сумасшедший?

– Нет, – сказал Майк, – не сумасшедший. Но и Бекки не самозванка. Все зависит от точки зрения. – Он откинулся в кресле. Планшет был пристроен на столе так, чтобы Реджи была видна бо́льшая часть трейлера за спиной Майка.

– И что это значит?

– Его изменила Дверь Альбукерке, – пояснил Майк, – но не так, как мы думали.

– Значит, он изменился, но не сошел с ума?

– Да. У этого Бена просто несколько иные воспоминания и иной опыт.

– У этого Бена? – Реджи мгновение смотрел на друга. – Я так понимаю, что есть несколько вещей, о которых ты мне не рассказываешь.

– На данный момент даже не несколько, – сказал Майк. – Тут были кое-какие… изменения.

– Они там что, людей клонируют?

– Нет.

– Серьезно, там всё в порядке?

Майк не смотрел на экран.

– Там именно то, что тебя тревожило.

– Меня тревожило несколько разных вещей.

– С проектом есть кое-какие сложности. С самой Дверью.

– Что за сложности?

– Я лучше пока не скажу. Мы тут пытаемся с ними разобраться.

– Мы?

– Ага. Я, Артур и вся остальная команда.

Реджи на экране планшета подался вперед:

– У тебя там не начался стокгольмский синдром[58], нет?

– Как мило!

– Отвечай на вопрос.

– Нет, не начался.

– У тебя все нормально? Ни стресса, ни пресса?

– Не больше, чем можно ожидать в такой ситуации, я полагаю.

– Так что происходит?

– Не думаю, что смогу вот так запросто все тебе объяснить.

На лице Реджи промелькнуло сердитое выражение:

– Почему же?

– Потому что это сложно и потому что я тебя знаю, – сказал Майк. – Знаю твои реакции. Выйдет мало хорошего, если ты сейчас заявишься сюда с кучей народу и начнешь контролировать все до мелочей.

– А ты думаешь, что я так и поступлю. – Вопросом это не было.

– Я не думаю, я знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги