— Ага, конечно, — Тео продолжал буравить Драко взглядом, суженные глаза искали эмоцию, за которую можно зацепиться. Драко оставался непоколебим и пристально смотрел на напарника в ответ. Он знал, что любое неосознанное движение, колебание, любая промашка разожжет внутреннее пламя Тео, как бензин. Нотт первым разорвал зрительный контакт. — Что она делала в книжном? Как обычно зубрила все подряд?
— Нет, она записалась на языковой курс в Аквино. Тот, который я тебе советовал пройти.
Тео молча смотрел на Драко пару секунд, а потом дотронулся до подбородка, размышляя о чем-то.
— Что ж, думаю, мне все же стоит прислушаться к твоему совету.
Он оживленно подпрыгнул с кресла и направился в сторону кухни.
— Тео, не связывайся с Гермионой Грейнджер, — выпалил Драко, и снова пожалел о необдуманных словах. Какого хуя?
— С чего бы это? — голова Тео показалась из-за дверцы холодильника, награждая Малфоя невинным ангельским взглядом.
— Незачем усложнять себе жизнь, — Драко отсалютовал ему бокалом.
— Не имею ничего против небольших осложнений. К тому же, я заинтригован, — Тео выпрямился. — Сначала Маурицио. Теперь ты.
— Я что? Что за хуйню ты несешь?
— Да ничего, забей. Так где ты сказал проходит курс?
Комментарий к Глава 4
Как вам первая встреча нашей парочки? Мы просто обожаем Тео в этой главе. Интересно, умрет ли Лаванда от смеха, когда узнает о личности «таинственного незнакомца»?
========== Глава 5 ==========
Гермиона проверила график автобусов уже в шестой раз. Она вышла из дома заранее, за сорок минут до начала занятия, чтобы уж точно явиться вовремя. Однако теперь понимала, что, так или иначе, опоздает.
Что за проклятье с этим безответственным подходом итальянцев к составлению точного расписания!
Первый автобус приехал позже положенного, а второй двигался невероятно медленно из-за водителя, который остановился целых три раза, чтобы пообщаться со знакомыми. А потом, обрадовав новостью о том, что они отстают от графика и к ее остановке не поедут, высадил Гермиону за полмили до места назначения.
Теперь она вышагивала вдоль пыльной дороги, злобно поглядывая на часы каждые десять секунд, пытаясь понять, в каком из этих домов могут проходить языковые курсы. Мысль о том, что она опаздывала уже на двадцать минут, доводила ее до кипения.
Спустя некоторое время Гермиона заметила невзрачную вывеску языковой школы на невысоком желтом здании, окруженном машинами. У входа собрались небольшие группы общающихся между собой людей. Она ускорила темп и почти перешла на бег, когда залетела во двор, извиняясь перед преподавателем. Высокая женщина широко улыбнулась девушке, отмахнулась от извинений, прозвенев множеством украшений на запястье, и указала рукой на сидящих в кругу студентов, предлагая Гермионе присоединиться.
— Вы пропустили тестирование, — медленно произнесла она на безупречном итальянском. Гермиона решила, что в этой группе принято не использовать английский. — Однако нам как раз не хватает одного человека, так что я определю вас в группу среднего уровня к сеньору Фалуччи и сеньору… — ее брови сдвинулись на переносице, когда она задержала взгляд на молодом человеке, явно пытаясь вспомнить его имя.
— Нотт, — ответил парень, британский акцент которого четко прослеживался даже в одном единственном слоге.
Гермиона подавила вздох.
— Конечно, сеньор Нотт, — нежный взгляд учителя задержался на нем дольше положенного. Гермиона посмотрела вниз и сразу поняла почему.
О чем она вообще думала раньше? Глядя на него сейчас, Гермиона с уверенностью могла сказать, что безусловно помнила Теодора Нотта. Воспоминание о высоком привлекательном брюнете, в холодных голубых глазах которого всегда мелькали огоньки веселья, отодвинуло остальные мысли на второй план: идеально выглаженная рубашка, отполированные до блеска ботинки и собранность, как и подобает истинному слизеринцу.
Внезапно она вспомнила вечер в библиотеке Хогвартса, когда ей «посчастливилось» сидеть за одним столом с группой пятикурсниц Когтеврана около года назад. Девушки хихикали, отвлекая и вынуждая Гермиону периодически отрывать взгляд от пергамента. В какой-то момент смешки превратились в шепот, сопровождаемый подбадривающими толчками, и одна из них приподнялась.
— Привет, Тео, — кокетливым тоном поздоровалась симпатичная девушка с черными волосами.
Парень в слизеринской мантии остановился на полпути к полке стеллажа и повернулся в сторону девушек.
— Привет, Жасмин, — ответил он таким тоном, что даже у Гермионы кожа покрылась мурашками.
Шатенка покраснела, и он послал ей убийственно обворожительную улыбку, прежде чем уйти. Гермиона же просто отвернулась и забыла о них, погружаясь с головой в эссе по Нумерологии.
Но теперь она вспомнила. Теодор Нотт. Флирт, очарование и неоднозначная репутация.