Читаем Преображение любовью полностью

- Может быть, нам повезет, и мы обнаружим, что Титус вместо нас решил спрыгнуть с судна, - ехидно заметила она.

- Разве он трус?

Даже не задумавшись, Элис покачала головой:

- Нет, никогда им не был.

- Значит, он останется, - доверительным тоном заключила тетя. Дорога к музею была долгой, солнце пекло вовсю, поэтому они шли медленно. Оглянувшись назад на руины, теснящиеся по склону, Элис поняла, что теперь Дельфы будут означать для нее одно: фигура Титуса, шагнувшего из тени на солнце, из прошлого в настоящее. А что с будущим? Элис постаралась отогнать эту мысль. "Я буду принимать каждый момент таким, как он есть, - подумала она. - Но я не буду прятаться в каюте, буду вести себя так, как хочу. Я обещала тетушке Лу, что встречусь с ним лицом к лицу, и сдержу свое обещание - как получится, так и получится".

Музей представлял собой современное сооружение из бетона и стекла, не делавшее никаких уступок ни возрасту представленных в нем произведений искусства, ни красоте окружающей природы. Сравнительно небольшой по размерам, он вмещал некоторые из самых прекрасных памятников старины, когда-либо найденных здесь, в частности - бронзовую, в натуральную величину статую Возничего. Но Элис лишь мельком обозревала экспонаты, все ее чувства были сосредоточены на возможном появлении Титуса. Он вышел из прохода, ведущего в зал, где был выставлен Возничий, как раз тогда, когда они входили туда, так что было невозможно сделать вид, что она не заметила его. Теперь он мог быть уверен, что именно ее видел на стадионе.

Сделав глубокий вдох, Элис напрягшейся рукой взяла тетушку под локоть, и лишь затем, остановившись, взглянула на него. Титус тоже остановился. Если он и был потрясен встречей с ней, то сумел взять себя в руки, и она ничего не могла прочитать в брошенном на нее быстром взгляде. Но было что-то угрюмо-сардоническое в его голосе, когда он произнес:

- Здравствуй, Элис. Какой сюрприз...

- Да, действительно, - даже для собственных ушей Элис ее голос прозвучал высокопарно и неестественно. - А ты.., ты тоже участвуешь в этом круизе?

- Да. Я один из лекторов.

- А-а... Я и не знала.

- Уверен, что ты не могла знать, - с откровенной иронией сказал Титус.

Элис подняла глаза и встретилась с его совершенно холодным взглядом. Изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, она еще сильнее сжала руку бедной тетушки и подтолкнула ее вперед:

- Кажется, ты не знаком с моей тетушкой, мисс Норрис. Я здесь.., как ее компаньонка, вроде этого. А это Титус Ирвин. Я встречала его, когда... э, была в колледже.

- Как поживаете? - тетушка Лу обменялась с Титусом рукопожатием и изобразила улыбку, но, так как они загородили проход и мешали другим, у них было время только кивнуть друг другу и разойтись в разные стороны.

Луиза и Элис прошли в следующий зал; Элис, не замечая знаменитой статуи, следила, взглядом, не обернулся ли Титус, но он, не оглядываясь, вышел из здания.

- Не будешь ли ты настолько любезна, чтобы наконец отпустить мою руку? попросила тетушка. - Он уже ушел, а ты делаешь мне больно.

- О, извини, - сказала Элис, - я сегодня очень груба с тобой, да?

- Это вполне объяснимо, - ободряюще улыбнулась тетушка. - Что ж, ты преодолела первый и самый трудный барьер. Не так уж плохо, верно?

- Верно, - солгала Элис и внутренне содрогнулась. Она надеялась, что Титус поздоровается с ней со спокойным безразличием, доказывающим, что их отношения забыты. Она никак не ожидала такого открытого презрения, такой демонстрации того, что он не забыл прошлого. Какие же теперь могли быть шансы на примирение? Элис хотелось убежать, спрятаться куда-нибудь, но было слишком поздно, у нее не оставалось выбора, можно было только ждать, что произойдет дальше.

- Ты в самом деле хочешь осмотреть все эти разбитые статуи? - выразительно спросила она.

Тетушка Лу вздохнула, но ответила непринужденно:

- Нет, конечно. А ты хочешь вернуться на судно?

- Да, пожалуй.

- Хорошо. Но я хотела бы купить путеводитель и несколько открыток.

Они сделали покупки и вышли наружу, где их уже ожидала вереница автобусов. Элис увидела Гэйл Турнбулл, направлявшуюся к одному из них, в который уже садился Титус. Он вежливо отступил в сторону, уступая ей дорогу, и она с улыбкой что-то сказала ему в своей обычной манере.

- А куда делась ее мать? - задумалась тетушка.

- Вон она, только еще выходит из музея. Они наблюдали, как миссис Джилберт оглядывалась по сторонам, разыскивая Гэйл, потом разочарованно вздохнула и направилась в конец очереди пассажиров. Тетушка Лу, а за нею и Элис поспешили следом.

- Я здесь впервые, в отличие от Гэйл, - объяснила миссис Джилберт отсутствие дочери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза