Читаем Преображение любовью полностью

- Такая жара - я лучше поеду на автобусе. Ты можешь поступать, как тебе больше нравится.

Элис кивнула им и пошла в переполненный туристами прохладный музей. Все экспонаты были великолепны, особенно фрески из дворца. Но она все время думала о том, насколько бы лучше они смотрелись на настоящих зданиях. Просто ужасно, что современный человек собирает все, что представляет хоть какую-то ценность, и прячет за стеклянными витринами. Она любовалась великолепной фреской, где были изображены люди, прыгающие через быка, когда вошел Титус.

- Тут нарисованы юноши и девушки, - заметил он.

- Девушки тоже принимали участие в таких играх? - поинтересовалась она.

- Да, в те времена и девушкам разрешалось рисковать жизнью.

- Интересно, какая тогда была жизнь?

- Мне кажется, она была не слишком комфортабельной.

Он посмотрел на нее:

- Ты снова ищешь призраков?

- Здесь их нет.

- Я подумал, что призраком в Дельфах был я. Она пристально посмотрела на него.

- Мне кажется, что ты будешь мне являться, где бы я ни находилась, коротко, почти грубо сказала Элис и перешла к следующему экспонату.

Титус постоял, молча глядя на нее, потом пошел следом. А Элис уже казнилась: как она могла так выдать свои чувства? "Мне все равно, я равнодушна к нему", - уговаривала она себя. Но ей было так трудно скрывать свою реакцию на его близость.

- Элис, почему я всегда буду для тебя призраком? - спросил он, пытаясь заглянуть ей в лицо. Чтобы хоть как-то исправить свой промах, Элис тихо засмеялась.

- О, пожалуйста, не придавай особого смысла моим словам - его там нет. Просто я имела в виду, что люди, с которыми мы расстаемся, это призраки, живущие в нашей памяти... Пока мы их не забываем окончательно...

- Но ты не забыла меня?

Это было скорее утверждение, чем вопрос. Элис сначала хотела все отрицать, но потом решила, что не стоит этого делать.

- Мне просто трудно сделать это. Ты - часть моего процесса взросления. Я прошла через этот опыт.

- И потом оставила меня?

Она нашла в себе силы посмотреть на него и даже слегка рассмеяться, хотя, чтобы не упасть, прислонилась к витрине, возле которой они стояли.

- Конечно. ТЫ ошибаешься, если думаешь, что очень много значил для меня, Титус. Извини, но я думаю о тебе в прошедшем времени. Все проходит, легкомысленным тоном добавила она.

Элис хотела, чтобы ее слова прозвучали грубо, чтобы он обиделся и отстал. Его губы сжались, но потом Титус выдавил из себя кривую ухмылку и сказал:

- Хорошо, я рад слышать это. - Как бы невзначай он легонько провел пальцем по ее руке, сделав это медленно, осторожно, но явно нарочно. - Мне было бы неприятно, если бы случившееся между нами каким-то образом ожесточило тебя!

Элис уже забыла, какие необыкновенные эмоции просыпались в ней при его прикосновении.

Ей хотелось умолять его, чтобы он не делал этого, но она понимала, что он стремился именно доказать себе и ей, что она реагирует на его прикосновения так же, как и раньше. Свободной рукой Элис оттолкнула его руку и, посмотрев ему в глаза, почти небрежно сказала:

- Извини, я не люблю, когда меня трогают.

Попытайся проделать это с Гэйл, она будет в восторге.

Затем она перешла в следующую галерею. Титус хотел снова пойти за ней, но две туристки с их парохода подошли к нему и задали вопрос об экспонате в соседней витрине. Элис посмотрела в его сторону и увидела, что он, жестикулируя, что-то объясняет дамам. Ей стало легче, она ухмыльнулась: какими же познаниями обладали эти дамы - ведь Титус вовсе не был специалистом в данном вопросе. Он взглянул на нее и поймал ее улыбку. К удивлению Элис, он ухмыльнулся ей в ответ, как будто прочитал ее мысли, потом снова переключился на дам. Эта понимающая улыбка так же, как и его попытка разбудить ее чувственность, снова растревожили Элис, ей стало неприятно. Она перешла в следующий зал, но теперь двигалась быстрее, она не хотела, чтобы он снова догнал ее.

В сувенирном киоске Элис купила несколько открыток, чтобы отослать их домой, потом подошла к стоянке автобусов. Большинство пассажиров уже садились. Но Элис решила пойти пешком, потому что слишком мало двигалась в последние дни.

Она уже отошла от музея, когда услышала, что ее зовут. Быстро обернувшись, Элис увидела Гэйл, машущую ей рукой.

- Собираешься идти пешком? Ты не против, если я пойду с тобой? Эти автобусы мне не нравятся, тебе тоже, да?

Элис не очень хотелось идти с ней, но не нашлось подходящего предлога для вежливого отказа. Она намеревалась побыть одна, разобраться в своих чувствах. Но было ясно, что миссис Турнбулл стремится поговорить с ней, и даже понятно, на какую тему.

- Пойдем обратно через город, ладно? - предложила Гэйл. - Может, встретим там приличные магазины. - Она свернула на боковую улицу.

Чувствуя, что разговора не избежать, Элис не стала протестовать и пошла рядом.

- Что бы ты хотела купить?

- О, что-нибудь необычное.

- Подарки?

- Да, и подарки тоже.

Но, посмотрев на витрины некоторых магазинов, Гэйл не увидела ничего интересного для себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература