Читаем Препоны любви полностью

Однако теперь, оставшись наедине с самим с собой за рулем машины, в которой он возвращался из пригорода в «Роккаттер», Джеймс вновь задумался о принятом им решении поехать на пикник вместе с Кэтрин. Ведь после того, что произошло между ними на балконе в Дулуте, они оба всячески старались соблюдать дистанцию в отношениях друг с другом. До сих пор он мог с кристальной четкостью воспроизвести в памяти каждое движение ее губ, языка, рук и даже отдельных пальцев во время тех поцелуев. Мужчина полагал, что даже воспоминания о том вечере таили опасность повторения случившегося. Когда они возвратились в Нью-Йорк, у обоих появилась надежная защита от прошлого — работа, отвлекавшая их от слишком интимных мыслей и не позволявшая надолго уединяться.

Совместная поездка за город опять создавала для них опасную ситуацию. А все получалось так только потому, что он в последнее время перестал держать себя в жестких тисках самодисциплины. Раньше ему даже думать не думалось об одиночестве, теперь же все может закончиться тем, что ему придется дорого заплатить за такую поблажку.

Так или иначе, сейчас он приоткрывал двери, которые были давно им самим же закрыты, причем закрыты настолько плотно, что, казалось, никогда не откроются.

Въехав в служебный гараж компании, Джеймс зарулил на свое обычное место, выключил двигатель и вышел из машины. Но веретено беспокойных мыслей крутилось в его голове по-прежнему, то замедляясь, то вновь набирая обороты. Из этой поездки на природу надо просто извлечь максимум положительных эмоций. Если им повезет, они втроем проведут этот день в свое удовольствие и без каких-либо злоключений.

Если только повезет.

6

Как только Кэтрин увидела его в дверях, ей сразу стало ясно, что вся эта затея с поездкой за город была ужасной ошибкой. В своем спортивном одеянии — шорты цвета морской волны, белая тенниска и кепка-козырек для игры в гольф — стройный, длинноногий и широкоплечий Джеймс Роккаттер был просто неотразим. Она же на его фоне смотрелась не более чем невзрачной простушкой. И такой контраст они будут демонстрировать перед всеми весь день в Порт-Честере! Нет, лучше бы она сразу отвергла его приглашение.

Придя после короткого замешательства в себя, Кэтрин пригласила босса в дом и стала торопливо укладывать в походную сумочку приготовленную еду и воду. Она пожалела, что с утра отвела Энни к приходящей няне. Но прогноз погоды был слишком неутешительным (ожидался сильный ветер), чтобы еще не окрепшую малютку брать с собой за город; в любом случае после высокой температуры ей лучше было находиться какое-то еще время в помещении.

Если бы не болезнь, подвижный живчик Энни мог бы стать в Порт-Честере надежным барьером между ними.

— Насколько я понимаю, твоя дочурка не едет с нами? — спросил Джеймс.

— Метеорологи обещали усиление ветра, поэтому я сочла, что ей лучше воздержаться от развлечений на воздухе. — Женщина застегнула на бедрах поясок, к которому была прикреплена походная сумочка, и добавила: — Утром она чувствовала себя нормально, но я решила не испытывать судьбу… Я готова.

Они вышли на улицу, сели в машину и отправились на север. Путь до Порт-Честера занял меньше часа. В условленном месте сбора — на автостоянке у первого загородного поворота шоссе к проливу Лонг-Айленд — уже было людно. Выйдя из машины, Джеймс с Кэтрин, разумеется, сразу привлекли к себе общее внимание. А когда все направились пешком по зеленой траве к берегу, в глазах многих сотрудников компании замелькали шаловливые искорки: ага, значит, босс решил развлечься с новой секретаршей? Так-так…

Но ко всему, что происходило вокруг него в течение всего дня — косые взгляды, разговоры полунамеками около грилей, аттракционы, спортивные игры, — босс, казалось, проявлял ноль эмоций. В течение всего дня все его внимание было сосредоточено исключительно на женщине по имени Кэтрин Пирс и на всем, что происходило вокруг нее. Ей захотелось вдруг посмотреть схватку любительских волейбольных команд — он тут же притаскивал откуда-то для нее складной стульчик. Пришло время обеда — Джеймс становился в очередь, чтобы получить на двоих по хорошему кусочку барбекю. Решили покататься на лодках — ее босс приносил весла, вставлял их в уключины и подавал ей руку, помогая перебраться через борт. А когда к концу дня вдруг подул ветерок и, как обещали метеорологи, его порывы стали быстро усиливаться, Джеймс увел свою спутницу под сень огромного дуба, стоявшего на невысокой круче у самой воды, и стал рассказывать ей всевозможные смешные и не смешные истории из своей и не своей жизни. Кэтрин все время молчала; она полурассеянно слушала Джеймса, вглядывалась в темнеющую воду и никак не могла понять, о чем же перешептывались океанские волны с трепещущей листвой старого дуба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги