Я наблюдаю за тем, как двое мужчин вытаскивают отца из фургона, а он борется с их захватом, пытаясь вырваться. Видя, как отец борется, я отступаю назад, и мне удается вырваться. Я бегу к папе, но через мгновение меня снова хватают сзади, и мои ноги отрываются от пола, когда меня поднимают в воздух.
Мой бок болит от всех этих усилий и манипуляций, и я беспокоюсь о своей почке. Мне нельзя делать ничего напряженного еще три недели, а это чертовски напряженно.
Я слышу приглушенные крики отца, его глаза смотрят на меня с шоком и беспокойством.
Нас поднимают по ступенькам и заталкивают в комнату. Я натыкаюсь на бетонную стену, затем отца бросают на испачканный пол.
Через секунду дверь захлопывается, и я задыхаюсь от шока, вызванного ужасающей ситуацией, в которой мы оказались.
Я не могу ничего понять, и ничто не имеет смысла.
Мои глаза устремлены на папу, который с трудом поднимается на ноги, а дыхание становится все быстрее и быстрее, пока не начинает гореть грудь.
— Папа, — хнычу я, задевая грязную тряпку с привкусом масла.
Я смотрю на стальной стол у одной стены, пустое ведро с пятнами и все следы на бетонном полу. Думаю, некоторые из них могут быть от крови.
Отец двигает головой из стороны в сторону, напрягаясь, пытаясь убрать тряпку со рта. — Скайлер.
Он бросается ко мне и судорожно оглядывает комнату, прежде чем его полные страха глаза встречаются с моими.
По моей щеке проскальзывает слеза и исчезает в тряпке.
Внезапно дверь распахивается, и мои глаза увеличиваются вдвое, когда в комнату вталкивают доктора Бенталла.
Четверо мужчин следуют за ним внутрь, и один из них хватает меня за руку. Я пытаюсь сопротивляться, пока он тащит меня на середину комнаты, где меня ставят на колени.
Мое сердце бьется так чертовски сильно, что, клянусь, грудь сотрясается от каждого удара.
Папу заставляют встать на колени с правой стороны от меня, а доктора Бенталла - с левой. Я смотрю между ними и вижу в их глазах тот же ужас, что и в каждом дюйме моего тела.
Один за другим они вынимают тряпки из наших ртов, и мой язык высовывается, чтобы смочить пересохшие губы.
Как только папа может говорить, он начинает умолять: — Не делайте этого. Пожалуйста. Отпустите мою дочь. Она невинна.
Я медленно поворачиваю голову, чтобы посмотреть на отца, потому что, похоже, он знает, почему мы здесь.
— Заткнись, — огрызается один из мужчин, ударяя отца по голове.
Двое из них уходят, а двое оставшихся достают пистолеты из-за спины, где они заправлены в пояс брюк.
— Вы должны стоять на коленях и говорить только тогда, когда к вам обращаются, — приказывает один из них.
Мои колени начинают болеть от неприятного контакта с холодным бетоном, а тело дрожит, как лист в бурю.
Я слышу, как в комнате раздаются вычисленные шаги, и через мгновение входит мужчина с хищным взглядом.
От узнавания мои глаза снова расширяются, и я смотрю на мужчину, который наблюдал за мной. Того, кто загнал меня в угол в туалете прошлой ночью.
Сегодня он одет в бледно-зеленый костюм, и это подчеркивает зеленое кольцо вокруг его радужки. Коричневый цвет кажется почти золотым, и снова он напоминает мне тигра.
По излучаемой им силе я сразу же понимаю, что он главный.
Дыхание срывается с губ, грудь быстро поднимается и опускается.
Приносят стул, и мужчина, даже не взглянув, садится, небрежно расстегивая пуговицы пиджака.
Медленно его взгляд останавливается на мне, затем переходит на отца и останавливается на докторе Бенталле. В его взгляде столько ярости, что мой страх усиливается в десятки раз.
Когда его глаза возвращаются ко мне, я вздрагиваю от того, что они сфокусированы на мне.
Кажется, что проходит целая вечность, прежде чем он делает глубокий вдох и кивает одному из своих людей.
Один за другим нас обыскивают. Они забирают телефоны и бумажники доктора Бенталла и отца и, бросив бумажники на металлический стол, передают телефоны человеку, который за них отвечает.
Когда он раздвигает губы, его голос звучит так низко и глубоко, что у меня бегут мурашки по коже.
— Кто-нибудь из вас знает, кто я?
Я мгновенно встряхиваю головой, волосы дико разлетаются по плечам.
— Ренцо Торризи, — шепчет папа, его тон пропитан страхом.
Мой взгляд мечется между папой и мужчиной.
Мужчина удерживает папин взгляд, требуя: — У кого ты купил почку?
Когда я резко выдыхаю, глаза Ренцо возвращаются ко мне, и я снова сжимаюсь.
— Все устроил доктор Бенталл, — поспешно отвечает папа.
Ренцо продолжает смотреть на меня, спрашивая: — Кто был твоим связным?
Я готова обмочиться, но шепчу: — Я не знаю.
На лице Ренцо появляется раздражение, затем он смотрит на доктора Бенталла, который быстро отвечает: — Человек по имени Мануал Кастелланос.
Ренцо достает из нагрудного кармана телефон и звонит.
Через минуту он бормочет: — У меня есть имя. Найдите Мануала Кастелланоса... нет, я еще не убил его.
Мое тело на мгновение немеет, и я качусь вперед, чтобы не упасть лицом на бетонный пол.
Ужас продолжает овладевать мной, колючий и затуманенный.