Читаем Преследуемая полностью

Мама заняла свое место на дальнем конце стола и как раз разворачивала салфетку. Мы использовали только льняные салфетки. Еще один Энди-изм. Это более ответственно, с точки зрения экологии, и делает сервировку стола более приближенной к стилю Марты Стюарт.

— Правда? Это почему? — Мамины темные, как и у меня, брови удивленно взлетели вверх.

— Завтра мы выбираем членов школьного совета, — пояснил Брэд, усевшись на место. — И Сьюз потеряет место вице-президента.

Развернув свою салфетку и аккуратно положив ее на колени — рядом с огромной головой Макса, пса Аккерманов, который проводил каждый прием пищи, устроив свою башку на моем бедре в ожидании всего, что могло свалиться с вилки мне на колени; я так к этому привыкла, что теперь практически не обращала на него внимания, — я ответила на мамин вопросительный взгляд:

— Понятия не имею, о чем он.

Брэд невинно посмотрел на меня:

— А разве Келли не поймала тебя после школы?

Да в общем-то нет, учитывая, что мне пришлось отбывать наказание, о чем Брэду было прекрасно известно.

Но он, судя по всему, собирался немного меня помучить.

— Нет. А что?

— Ну, Кел уже предложила кое-кому другому стать ее кандидатом на пост вице-президента в этом году. Этому новому парню, Полу Как-Его-Там. — Брэд пожал плечами, отчего его мощная борцовская шея сначала пропала, а потом снова появилась между двумя валунами плеч, словно проросшее сквозь асфальт дерево. — Так что, похоже, господству Сьюз на посту вице-президента конец.

Мама бросила на меня обеспокоенный взгляд.

— Ты об этом не знала, Сьюзи?

Пришла моя очередь пожимать плечами.

— Нет. Но все нормально. Я как-то никогда особо не видела себя в роли члена школьного совета.

Однако мой ответ не возымел должного эффекта. Мама поджала губы и сказала:

— Ну, мне это не нравится. Появился какой-то новичок и занял место Сьюзи. Это нечестно.

— Возможно, это и нечестно, но таков естественный ход вещей, — заметил Дэвид. — Дарвин доказал, что самые сильные и физически привлекательные особи обычно добиваются наибольших успехов, а Пол Слейтер великолепный образчик мужчины в прекрасной физической форме. Каждая женщина, вступающая с ним в контакт, как я заметил, проявляет отчетливо видимую склонность к демонстрированию своей привлекательности.

Услышав последнюю фразу, мама не смогла сдержать улыбку.

— О боже, — мягко сказала она. — А ты, Сьюзи? Тебя Пол Слейтер заставил проявить склонность к демонстрированию своей привлекательности?

— Едва ли, — отозвалась я.

Брэд снова отрыгнул. На этот раз, когда он это сделал, я услышала:

— Врушка.

Я сердито зыркнула в его сторону.

— Брэд, мне не нравится Пол Слейтер.

— Как по мне, все выглядело немного по-другому, когда я увидел вас двоих утром в крытом переходе, — возразил Брэд.

— Ты ошибся, — запальчиво ответила я. — Ты даже не представляешь, насколько ошибся!

— Ой, да ладно, брось, Сьюз. Ты определенно прихорашивалась. Если только ты не налакировала прическу так сильно, что твои пальцы просто застряли в волосах.

— Довольно! — прервала нас мама, пока я набирала воздух, чтобы отрицать и это утверждение. — Прекратите оба.

— Мне не нравится Пол Слейтер, — повторила я, просто на случай, если Брэд не услышал меня в первый раз. — Понятно? На самом деле я его ненавижу.

Мама, кажется, огорчилась.

— Сьюзи, ты меня поражаешь. Нельзя говорить, что ты ненавидишь людей. И когда ты вообще успела возненавидеть бедного мальчика? Ты же только сегодня его встретила.

— Она знала его и раньше, — охотно поделился Брэд. — Они познакомились летом в Пеббл-Бич.

Я снова прожгла его сердитым взглядом.

— Тебе-то откуда это известно?

— Так мне Пол рассказал, — пожал плечами Брэд.

Я застыла от накатившего ужаса — на секунду показалось, что Пол, чтобы насолить мне, выложил моей семье всю правду о медиаторстве.

— О, правда? А что еще он тебе рассказал?

— Только это, — ответил Брэд. И саркастично добавил: — Может, тебя это и удивит, Сьюз, но у людей есть масса тем для разговора помимо тебя.

— Брэд, следи за языком — предостерег сына Энди, появившись из кухни с подносом, на котором шипели полоски говядины, и еще одним — полным мягких тортилий, от которых поднимался пар. Опустив свою ношу на стол, он заметил пустое место рядом со мной. — А где Джейк?

Мы беспомощно переглянулись. Никто даже не заметил, что моего старшего сводного брата нет за столом. И никому не было известно, где Джейк. Но по тону Энди все понимали, что когда он появится дома, ему не жить.

— Может, он задержался на занятиях? — рискнула мама. — Ну ты же знаешь, Энди, это его первая неделя в колледже. Его расписание некоторое время может устаканиваться.

— Я спросил его утром, появится ли он домой к обеду, и он сказал, что будет, — огорченно возразил Энди. — Если он понял, что он задерживается, то мог бы хотя бы позвонить.

— Может, он застрял в какой-нибудь очереди на регистрацию, — попыталась успокоить его мама. — Ну ладно тебе, Энди. Ты приготовил чудесный обед. Будет жаль, если все остынет.

Энди сел за стол, но, судя по выражению лица, аппетит у него пропал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Медиатор

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези