‹Надо вцепиться в ахиллово сухожилие?›
‹Твоя цель – икры. В реальности фир болги – гораздо выше, чем кажутся, и их ахиллово сухожилие находится там, где у людей – икры. Ты должен укусить и сразу же отпрыгнуть в сторонку, прежде чем они свалятся на тебя или атакуют копьем.
‹А если они в доспехах?›
‹Никаких доспехов. Они частенько применяют магическую иллюзию. Думаю, они будут босиком. И еще – у парней очень жесткая шкура›.
Сворачивая за угол на Одиннадцатую улицу, я рискнул бросить взгляд назад, на Рузвельт-стрит, и обнаружил девять придурков в экипировке «Харлей Дэвидсон». Байкеры мчались за мной без своих «железных коней» – и у них был такой свирепый вид, будто я некоторое время назад угнал все их мотоциклы. Я быстро использовал очки фэйри и увидел совершенно иную и не менее пугающую картину: полуголых фир болгов в набедренных повязках. В правых руках они держали копья, в левых – деревянные щиты.
Фир болги ухмылялись от предвкушения, потому что они меня догоняли.
Когда я добрался до дома, то молниеносно пересек лужайку и спрыгнул с велосипеда. Он покатился по траве и упал набок, а я приземлился на крыльце. В этот момент я услышал, как кто-то выругался рядом со мной. Я тотчас выхватил Фрагарах из ножен, пытаясь понять, кто же меня поджидает.
– Проклятье, Аттикус, что за игры ты затеял? – поинтересовался низкий мужской голос.
Я почувствовал, как на моем лице расплывается улыбка.
– Лейф! – воскликнул я. – Как хорошо, что ты здесь! – Я напрочь забыл, что попросил Хала прислать его ко мне после заката. – Надеюсь, что твоя одежда не пострадает.
– Неужто намечается очередное сражение?
Мой адвокат-вампир вышел из тени дома и замер в тусклом свете уличных фонарей. Грива светлых – практически платиновых – волос обрамляла бледное лицо вампира, на котором застыло бесстрастное выражение. Правда, спустя секунду Лейф недовольно скривился, похоже, услышал приближение фир болгов.
Я обратил внимание на то, что Лейф был облачен в безупречный костюм. Что ж, не слишком удачный выбор для намечающейся драки.
Фир болги между тем завернули за угол. Я подумал, что шум, который они подняли, мог навести ужас на кого угодно.
– Это не входило в мои планы, Лейф, – сказал я, – но, если ты мне сейчас не поможешь, вполне возможно, что ты потеряешь своего любимого клиента. Кроме того, ты получишь двойную выгоду.
– В дополнение к моему гонорару? – приподняв брови, осведомился вампир.
– Нет. Первое – это как раз гонорар, а второе… ну, думаю, небольщая разминка тебе не помешает! Надо всегда быть в хорошей форме!
Время поджимало, поэтому Лейф просто кивнул и заявил:
– Они не кажутся мне чересчур опасными.
– Фир болги – великаны, которые знают толк в иллюзиях, поэтому не верь глазам своим. Как пахнет их кровь?
Фир болги уже почти добежали до моего дома, так что я задал Лейфу правильный вопрос.
Глаза Лейфа широко раскрылись, и вампир оскалился.
– Ничего не скажешь, сильные парни, – пробормотал он. – Спасибо, Аттикус. – Лейф ухмыльнулся, и у него начали удлиняться клыки. – Я сегодня еще не завтракал.
– В таком случае тебя ждет роскошный шведский стол, – резюмировал я.
И Лейф, никогда не отличавшийся робостью, с грацией хищника кинулся на первого фир болга-спринтера. Вампир не промахнулся: он проигнорировал колдовской морок, нацелившись на голую шею противника, а я невольно восхитился сноровкой Лейфа.
Боевые товарищи фир болга немного притормозили – наверное, их удивило, что вожака атаковал мужчина в деловом костюме.
Впрочем, они быстро взяли себя в руки.
‹Вперед, Оберон! Время охоты! › – мысленно заорал я.
Волкодав отбежал от меня, а я начал вбирать энергию земли, наслаждаясь магией, струящейся по моим жилам. Замысловатый орнамент поднимался от стопы правой ноги к щиколотке, доходил до мышц живота и стремился к плечу – а затем, точно синий водопад, стекал до середины бицепсов, обвивал их пять раз, спускался по другой руке и заканчивался (если так можно сказать про бесконечный кельтский орнамент), сделав петлю на тыльной стороне моей ладони. Татуировки навечно впечатались в мое тело, и через них я имел доступ к природной стихии, из которой всегда черпал силу и мощь. На практике это означало, что я не устану во время сражения, хотя в принципе я вообще никогда не знал подобного чувства. Ну а в случае необходимости я мог сплести заклинание против врагов или призвать на помощь тугой клубок магии, который позволил бы мне завалить гризли.
Прошло очень много времени с тех пор, как я призывал столько силы! Если честно, последний раз я оказывался в похожей передряге несколько лет назад – когда я затесался в толпу буйствующих фэнов группы «Пантера». Но девять фир болгов – нет, уже восемь! – я на такое и не рассчитывал…
Поэтому я передвинулся на несколько футов, чтобы мескитовое дерево было прямо у меня за спиной на тот случай, если фир болги решат меня окружить, и приступил к активным действиям.
– Конни, – произнес я, наставив палец на первого врага, который пересек границу моих владений.