Читаем Преступление без наказания (сборник) полностью

— Что «это»? — Маринка так искренне вытаращилась на меня, демонстрируя непонимание вопроса, что я едва не зевнула.

— Уроки! — принужденно рассмеялась я. — Давно у вас эти уроки начались?

Маринка взглянула на меня, стараясь изобразить на лице негодование, но сама не выдержала первой и тоже рассмеялась.

— Как раз за неделю до отпуска мы с ним познакомились. Любопытный парень, неординарный, вот посмотришь, но имей в виду!.. — Маринка вроде бы шутя погрозила мне пальцем, и я послушно закивала.

— Уже, уже имею, не волнуйся! Где он у тебя прячется, надеюсь, не в сумке?

— Хотя ты же мне не соперница, — раздумчиво закончила свою мысль эта швабра. — Нет, не в сумке, он за коктейлем пошел, а тут я и попала в плен к этому старому шулеру. Ты не знаешь случайно, кто он такой?

— Ну ты даешь, мать! Это почти великий артист от центрального проспекта до самых до окраин. Известен всем театральным билетершам.

— Ну слава богу, что я не билетерша и мне-то он точно не известен, — ухмыльнулась Маринка, — Альтшайзер, точно? Не псевдоним?

Я собралась уже сказать ей что-то резкое, но тут Маринка сильно сжала мне руку.

— Вот идет мой художник, не вздумай вертеть башкой. Так и быть, я вас познакомлю. Уговорила.

Не успев никак отреагировать, я решила отложить свое великолепное непридуманное мщение на потом: меня поразили изменения в моей подруге.

Маринка вдруг в одну секунду, потеряв свое человеческое и дамское обличье, внезапно поглупела лицом, в глазах ее четко обозначилось нечто, простите за выражение, телячье, и я, полуоткрыв рот от изумления, повернулась к предмету ее обожания.

То, что здесь наблюдалось именно обожание, а не что другое, у меня уже сомнений не вызывало.

Молодой человек из обычных, вовсе не двухметрового роста, брюнет с голубыми глазами, одет подчеркнуто консервативно и аккуратно, ну то есть не скажешь, что из богемы, а скорее всего, похожий на менеджера среднего мебельного магазина. Он подошел, держа в руках два фужера с шампанским.

Менеджер улыбнулся Маринке и вперил взгляд в меня. Взгляд мне показался стеклянным. Я отреагировала минимально: только пожала плечами.

Если хочется мальчику изображать из себя этакого вампира, ради бога, чесноком мазаться не собираюсь.

— Ой, Павлик, какой ты молодец! — сюсюкающе прощебетала Маринка, и мне снова захотелось зевнуть.

Она схватила бокал и прижалась плечом к своему очередному кумиру. То, что я вижу именно ее кумира, можно было уже не сомневаться, достаточно было взглянуть на Маринку.

— Ты познакомишь меня со своей подругой? — покровительственным тоном произнес кумир, держа второй бокал на уровне груди и явно предназначая его мне.

— Да, конечно, это Оля. Мы вместе с ней работаем в газете, — быстро проговорила Маринка, и я отметила это «вместе». Как я поняла, Маринка, наверное, в газете не секретарь, а я уж точно не ее начальник. Ну и пожалуйста, не очень-то и хотелось.

— Приятно, приятно, — проговорил Павел и протянул второй бокал мне. — Это хорошее шампанское, Оля, ананасов, правда, не хватило, уже разобрали, — незатейливо пошутил он, намекая на свою интеллигентность.

Маринка хихикнула и прижалась к Павлу еще ближе. Все ее поведение было демонстрацией своих прав на это улыбчивое имущество. Кто бы возражал? По крайней мере, уж точно не я.

— А вы, Оля, каким ветром сюда? — спросил у меня Павел. — Или по работе выполняете важное и секретное задание?

Я уже собралась что-то ответить, не помню уж что, но Маринка, не давая мне даже рта открыть, снова прощебетала:

— Ой, да какое там еще задание! Она сюда пришла с Романом-реалистом, я сама видела.

— Вот как? — переспросил Павел и еще с большим интересом взглянул на меня. — А где же он?

— Он к Альтшайзеру попался, — сказала Маринка. — Тот все вокруг меня крутился, выпытывал, не художница ли я, а потом искал куда бы свалить.

И тут Роман подвернулся.

— А почему «реалист»? — не выдержала я роли статистки, на которую меня толкала Маринка.

— О господи! — простонала Маринка. — Да потому, что пишет он в реализме: все пейзажики да натюрморты…

Я покачала головой: у Маринки явно что-то случилось с манией величия. Наверное, встретились и никак расстаться не могут. Иначе и не объяснишь.

Роман появился через несколько минут с двумя бутылками пива.

— А вот и я, ребята, — сказал он.

Увидев, что я уже с шампанским, Роман поморщился, но положение исправил Павел: он взял одну бутылку.

— Получается, что бутылочку ты принес мне, дорогой, — жеманно произнес Павел, и Роман, грустно усмехнувшись, отпив из своей, пожаловался:

— Пообещал Альтшайзеру еще один этюдик, лишь бы отстал, сволочь… Угораздило же его встретить…

9 А вечерок-то выпал гораздо интереснее, чем начинался. Когда ребята-художники разошлись, в смысле расходились, то вместе с ними оттаяли и мы с Маринкой.

После того как в наших бокалах закончилось шампанское и пивочко в бутылочках, мы все как-то дружно поняли, что нам здесь неинтересно и несодержательно, и, быстро сговорившись, сбежали с этой непонятной презентации, логично переходящей в безобразия.

Павел предложил просто погулять на свежем воздухе, а там, сказал, видно будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Папарацци

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Боевики / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер