'When you were working with Dmitri, didn't you see anyone on the staircase at such-and-such a time?'--answer:
"Как работали с Митреем, не видали ль кого по лестнице, вот в таком-то и таком-то часу?"
'To be sure folks may have gone up and down, but I did not notice them.'
Ответ:
'And didn't you hear anything, any noise, and so on?'
"Известно, проходили, может, люди какие, да нам не в примету". -
'We heard nothing special.'
"А не слыхали ль чего, шуму какого и прочего?" -
'And did you hear, Nikolay, that on the same day Widow So-and-so and her sister were murdered and robbed?'
"Ничего не слыхали такого особенного". - "А было ль известно тебе, Миколаю, в тот самый день, что такую-то вдову в такой-то день и час с сестрой ее убили и ограбили?" -
' I never knew a thing about it.
"Знать не знаю, ведать не ведаю.
The first I heard of it was from Afanasy Pavlovitch the day before yesterday.'
Впервой от Афанасия Павлыча, на третьи сутки, в распивошной услыхал". -
' And where did you find the ear-rings?'
"А где серьги взял?" -
' I found them on the pavement.'
"На панели нашел". -
'Why didn't you go to work with Dmitri the other day?'
"Почему на другой день не явился с Митреем на работу?" -
'Because I was drinking.'
"Потому этта я загулял". -
'And where were you drinking?'
"А где гулял?" -
' Oh, in such-and-such a place.'
"А там-то и там-то". -
'Why did you run away from Dushkin's?'
"Почему бежал от Душкина?" -
' Because I was awfully frightened.'
"Потому уж испужались мы тогда очинна". -
'What were you frightened of?'
"Чего испугался?" -
' That I should be accused.'
"А што засудят". -
'How could you be frightened, if you felt free from guilt?'
"Как же ты мог испугаться того, коли ты чувствуешь себя ни в чем не виновным?.."
Now, Zossimov, you may not believe me, that question was put literally in those words. I know it for a fact, it was repeated to me exactly!
Ну веришь иль не веришь, Зосимов, этот вопрос был предложен, и буквально в таких выражениях, я положительно знаю, мне верно передали!
What do you say to that?"
Каково? Каково?
"Well, anyway, there's the evidence."
- Ну, нет, однако ж, улики-то существуют.
"I am not talking of the evidence now, I am talking about that question, of their own idea of themselves.
- Да я не про улики теперь, я про вопрос, про то, как они сущность-то свою понимают!
Well, so they squeezed and squeezed him and he confessed:
Ну, да черт!.. Ну, так жали его, жали, нажимали, нажимали, ну и повинился:
'I did not find it in the street, but in the flat where I was painting with Dmitri.'
"Не на панели, дескать, нашел, а в фатере нашел, в которой мы с Митреем мазали". -