Читаем Преступление и наказание полностью

Do you remember him clearly?Хорошо запомнили?
It was a thunderbolt, a regular thunderbolt!Ведь это был гром-с! Ведь это гром грянул из тучи, громовая стрела!
And how I met him!Ну, а как я его встретил?
I didn't believe in the thunderbolt, not for a minute. You could see it for yourself; and how could I?Стреле-то вот ни на столечко не поверил, сами изволили видеть! Да куда!
Even afterwards, when you had gone and he began making very, very plausible answers on certain points, so that I was surprised at him myself, even then I didn't believe his story!Уж потом, после вас, когда он стал весьма и весьма складно на иные пункты отвечать, так что я сам удивился, и потом ему ни на грош не поверил!
You see what it is to be as firm as a rock!Вот что значит укрепился, как адамант.
No, thought I, _Morgenfrueh_.Нет, думаю, морген фри!
What has Nikolay got to do with it!"Какой уж тут Миколка!
"Razumihin told me just now that you think Nikolay guilty and had yourself assured him of it...."- Мне Разумихин сейчас говорил, что вы и теперь обвиняете Николая и сами Разумихина в том уверяли...
His voice failed him, and he broke off.Дух у него захватило, и он не докончил.
He had been listening in indescribable agitation, as this man who had seen through and through him, went back upon himself.Он слушал в невыразимом волнении, как человек, насквозь его раскусивший, от самого себя отрекался.
He was afraid of believing it and did not believe it.Он боялся поверить и не верил.
In those still ambiguous words he kept eagerly looking for something more definite and conclusive.В двусмысленных еще словах он жадно искал и ловил чего-нибудь более точного и окончательного.
"Mr. Razumihin!" cried Porfiry Petrovitch, seeming glad of a question from Raskolnikov, who had till then been silent. "He-he-he!- Господин-то Разумихин! - вскричал Порфирий Петрович, точно обрадовавшись вопросу все молчавшего Раскольникова, -хе-хе-хе!
But I had to put Mr. Razumihin off; two is company, three is none.Да господина Разумихина так и надо было прочь отвести: двоим любо, третий не суйся.
Mr. Razumihin is not the right man, besides he is an outsider. He came running to me with a pale face....Господин Разумихин не то-с, да и человек посторонний, прибежал ко мне весь такой бледный...
But never mind him, why bring him in?Ну да бог с ним, что его сюда мешать!
To return to Nikolay, would you like to know what sort of a type he is, how I understand him, that is?А насчет Миколки угодно ли вам знать, что это за сюжет, в том виде, как то есть я его понимаю?
To begin with, he is still a child and not exactly a coward, but something by way of an artist.Перво-наперво это еще дитя несовершеннолетнее, и не то чтобы трус, а так, вроде как бы художника какого-нибудь.
Really, don't laugh at my describing him so.Право-с, вы не смейтесь, что я так его изъясняю.
He is innocent and responsive to influence.Невинен и ко всему восприимчив.
He has a heart, and is a fantastic fellow.Сердце имеет; фантаст.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание
Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание

В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.

Игорь Алексеевич Пильщиков , Коллектив авторов , Ян Сергеевич Левченко

Языкознание, иностранные языки