Ведь это был гром-с! Ведь это гром грянул из тучи, громовая стрела!
And how I met him!
Ну, а как я его встретил?
I didn't believe in the thunderbolt, not for a minute. You could see it for yourself; and how could I?
Стреле-то вот ни на столечко не поверил, сами изволили видеть! Да куда!
Even afterwards, when you had gone and he began making very, very plausible answers on certain points, so that I was surprised at him myself, even then I didn't believe his story!
Уж потом, после вас, когда он стал весьма и весьма складно на иные пункты отвечать, так что я сам удивился, и потом ему ни на грош не поверил!
You see what it is to be as firm as a rock!
Вот что значит укрепился, как адамант.
No, thought I, _Morgenfrueh_.
Нет, думаю, морген фри!
What has Nikolay got to do with it!"
Какой уж тут Миколка!
"Razumihin told me just now that you think Nikolay guilty and had yourself assured him of it...."
- Мне Разумихин сейчас говорил, что вы и теперь обвиняете Николая и сами Разумихина в том уверяли...
His voice failed him, and he broke off.
Дух у него захватило, и он не докончил.
He had been listening in indescribable agitation, as this man who had seen through and through him, went back upon himself.
Он слушал в невыразимом волнении, как человек, насквозь его раскусивший, от самого себя отрекался.
He was afraid of believing it and did not believe it.
Он боялся поверить и не верил.
In those still ambiguous words he kept eagerly looking for something more definite and conclusive.
В двусмысленных еще словах он жадно искал и ловил чего-нибудь более точного и окончательного.
"Mr. Razumihin!" cried Porfiry Petrovitch, seeming glad of a question from Raskolnikov, who had till then been silent. "He-he-he!
- Господин-то Разумихин! - вскричал Порфирий Петрович, точно обрадовавшись вопросу все молчавшего Раскольникова, -хе-хе-хе!
But I had to put Mr. Razumihin off; two is company, three is none.
Да господина Разумихина так и надо было прочь отвести: двоим любо, третий не суйся.
Mr. Razumihin is not the right man, besides he is an outsider. He came running to me with a pale face....
Господин Разумихин не то-с, да и человек посторонний, прибежал ко мне весь такой бледный...
But never mind him, why bring him in?
Ну да бог с ним, что его сюда мешать!
To return to Nikolay, would you like to know what sort of a type he is, how I understand him, that is?
А насчет Миколки угодно ли вам знать, что это за сюжет, в том виде, как то есть я его понимаю?
To begin with, he is still a child and not exactly a coward, but something by way of an artist.
Перво-наперво это еще дитя несовершеннолетнее, и не то чтобы трус, а так, вроде как бы художника какого-нибудь.