Читаем Преступление и наказание, Часть 2 полностью

But no matter, he will turn up.Да ничего, придет!..
And I've been out on my own business, too.По своим делишкам тоже отлучался.
You know I've been moving to-day, moving with my uncle.Я ведь сегодня переехал, совсем переехал, с дядей.
I have an uncle living with me now.У меня ведь теперь дядя...
But that's no matter, to business.Ну да, к черту, за дело!..
Give me the parcel, Nastasya.Давай сюда узел, Настенька.
We will open it directly.Вот мы сейчас...
And how do you feel now, brother?"А как, брат, себя чувствуешь?
"I am quite well, I am not ill.- Я здоров; я не болен...
Razumihin, have you been here long?"Разумихин, ты здесь давно?
"I tell you I've been waiting for the last three hours."- Говорю, три часа дожидаюсь.
"No, before."- Нет, а прежде?
"How do you mean?"- Что прежде?
"How long have you been coming here?"- С какого времени сюда ходишь?
"Why I told you all about it this morning. Don't you remember?"- Да ведь я же тебе давеча пересказывал; аль не помнишь?
Raskolnikov pondered.Раскольников задумался.
The morning seemed like a dream to him.Как во сне ему мерещилось давешнее.
He could not remember alone, and looked inquiringly at Razumihin.Один он не мог припомнить и вопросительно смотрел на Разумихина.
"Hm!" said the latter, "he has forgotten.- Гм! - сказал тот, - забыл!
I fancied then that you were not quite yourself.Мне еще давеча мерещилось, что ты все еще не в своем...
Now you are better for your sleep....Теперь со сна-то поправился...
You really look much better.Право, совсем лучше смотришь.
First-rate!Молодец!
Well, to business.Ну да к делу! Вот сейчас припомнишь.
Look here, my dear boy."Смотри-ка сюда, милый человек.
He began untying the bundle, which evidently interested him.Он стал развязывать узел, которым, видимо, чрезвычайно интересовался.
"Believe me, brother, this is something specially near my heart.- Это, брат, веришь ли, у меня особенно на сердце лежало.
For we must make a man of you.Потому, надо же из тебя человека сделать.
Let's begin from the top.Приступим: сверху начнем.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы
Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное