«В прошлую среду, утром, Летучий Отряд под руководством инспектора Брадлея посетил «Леди Стерс“. В этом старом, наполовину развалившемся здании обитает Элиас Джозеф, — не то голландский, не то русский еврей — предполагают, что посещение Летучего Отряда было вызвано данными, сообщенными таможенными чиновниками. Есть предположение, что в его доме хранится контрабанда. Полицейские никого в доме Джозефа не застали, но комната его находилась в состоянии беспорядка, — казалось, что здесь незадолго до прихода полиции происходила отчаянная борьба. Около окна и на подоконнике были обнаружены следы крови. Те же следы крови были обнаружены и на берегу. Полиция тщательно обыскала берег и обнаружила труп, в котором опознали Ронвальда Перрмена, с Брук–стритт, 904. Врачебный осмотр установил, что смерть наступила от ранения, нанесенного каким–то тупым орудием. Ряд данных, имеющихся в Скотленд–Ярде, позволяют утверждать, что виновники будут обнаружены. Полиция обращается с просьбой ко всем владельцам гаражей сообщить приметы подозрительных лиц, пользовавшихся в эту ночь их автомобилями. После совершения преступления была замечена машина, скрывшаяся в направлении Медоун–Лейн».
— Газета повторяет версию полиции, — сказал Марк. — Она, конечно, отличается от моей. Мое личное мнение таково: квартира Ли Джозефа действительно была притоном контрабандистов. Мы несколько раз производили при его содействии крупные операции, и обычно посредником между нами бывал Ронни. Старик симпатизировал вашему брату. В тот вечер я послал Ронни на французский пароход вести переговоры о крупной партии табака. Установлено, что полиция пронюхала об этом и подстерегла его на реке.
— А что в таком случае произошло с Ли Джозефом? — спросила после минутного молчания Анн.
Марк грустно развел руками.
— Это известно одному Богу… Очевидно, он струсил и удрал из Англии. Он поддерживал деловые отношения с рядом капитанов голландских и немецких пароходов, и ему не составляло труда добраться до любого парохода. Относительно Ронни я могу добавить следующее… Полиция настигла его, произошла схватка, во время которой ему нанесли дубинкой удар по голове, оказавшийся более серьезным, чем можно было предположить. И для того, чтобы скрыть содеянное, бросили его в воду. А то, что пишут о каком–то незнакомце, уехавшем на автомобиле, — вымысел. Мы навели справки и выяснили, что никто никакого автомобиля не видел.
— А вы не пытались разыскать Ли Джозефа? — спросила девушка.
Марк на мгновение замялся.
— Да… Я послал людей в Голландию и в Литву. Вроде бы им удалось выяснить, что Ли Джозеф мертв. Он умер в Утрехте. Но об этом никто не знает, кроме нас…
Он уловил в ее глазах какой–то странный блеск и на мгновение ему показалось, что за этим кроется недоверие. Неужели она узнала о том, что на самом деле произошло в «Леди Стерс»?
— Как выглядел Ли Джозеф? Вы не могли бы мне описать его костюм? — спросила взволнованная девушка.
— Да ведь вы видели его! Неужели забыли? Ему около шестидесяти лет, он был высокого роста, несколько горбился на ходу. Круглый год он одевался в одно и то же платье — долгополый сюртук, наглухо застегнутый, и пальто на меху. Но почему вы спрашиваете об этом?
Она уставилась на него широко раскрытыми глазами.
— Я видела его четверть часа тому назад. Он стоял здесь, перед домом!
Лицо Марка Мак–Гилла неожиданно посерело, на нем отразился откровенный испуг.
Глава 6
Тень
Это сообщение заставило онеметь Мак–Гилла. Но он все–таки пересилил волнение.
— Вы видели Ли Джозефа?! — вскричал он. — Но это невозможно! Вы что же, всерьез утверждаете, что этот старый еврей находился здесь, у Кевендиш–Сквера? Вы страдаете галлюцинациями! — Он сделал жест, словно пытаясь стряхнуть что–то со спины. — Где именно и когда вы его видели?
Она подтвердила, что видела, как Ли остановился на тротуаре недалеко от угла.
Марк бросился к балкону, распахнул двери и выглянул на улицу.
— Где? Покажите!
Она последовала за ним и указала место, где встретилась со стариком.
— Там. Он стоял на том углу.
Но ни старика, ни автомобиля уже не было. Они исчезли.
— Все это — безумие. Боже, как вы напугали меня! Но теперь я понимаю, что ввело вас в заблуждение. Там, на углу, живет какой–то русский титулованный господин. Князь или что–то в этом роде… И к нему ходят в гости бородатые люди…
Анн никогда не видела Марка в таком возбужденном состоянии.
— Старый еврей мертв! — воскликнул он. — Я наверняка знаю, что его нет в живых. Чего ради…
В это мгновение открылась дверь, и в комнату вошел, как обычно облаченный в черное, Тизер. По–видимому, он находился в очень хорошем настроении.
— Великий Боже! — воскликнул он входя. — Неужели я вас так напугал? Прошу прощения, — впредь буду стучать, прежде чем открыть дверь. Я пришел некстати?
В его голосе звучала беззаботность.