Читаем Преступление по нотам полностью

— Тимур очень хочет тебе помочь, — сказала Валентина Петровна. — Он дружил с Полиной. И когда узнал, что она пропала, а ты ее ищешь, прямо весь загорелся.

Отлично! Просто отлично! Значит, Саше даже не придется уговаривать своего помощника.

И он предупредил:

— С твоей помощью я надеюсь проникнуть в место, где держат Полину. Но для этого тебе придется переодеться в девушку.

— Без вопросов! — кивнул Тима. — Если это надо для дела, то я готов.

Голос у него оказался неожиданно низкий. И это был минус.

— Петь ты не будешь, — предупредил его Саша. — На фортепиано играешь?

— На флейте.

И Тима показал футляр с инструментом.

— Это еще лучше. Возьмешь инструмент с собой. А теперь пошли переодеваться.

Саша надеялся, что найдет у мамы подходящую одежду для перевоплощения Тимура в девочку. Но оказалось, что погорячился. У мамы было всего два выходных платья, всю остальную часть ее гардероба составляли брючные костюмы и джинсы. А платья были, с одной стороны, безнадежно коротки Тимуру, и в то же время, с другой стороны, он в них утопал. Ни рост, ни размер у мамы и Тимура не совпадали.

— Это никуда не годится, — решил Саша. — В первую очередь ты должен быть хорошеньким. В эту студию уродин не принимают. Они должны ублажать взор и слух, а в таком балахоне тебе в цирке уродов выступать.

Тима стоял в нерешительности.

Длинные, покрытые густым черным волосом ноги торчали из-под короткого подола. Белые носки трогательно выглядывали из ботинок размера так сорок четвертого. Ноги необходимо было чем-то прикрыть. Чем-то длинным и, по возможности, свободным.

— У меня есть кое-что, — неожиданно предложила Валентина Петровна, тоже наблюдающая за неудачным перевоплощением Тимура. — От моего сценического гардероба осталось.

— Что же мы медлим! Пошли!

С помощью Валентины Петровны дело пошло куда веселей. Нашлось подходящее струящееся до пола платье, которое прикрыло и волосатые ноги, и огромные ботинки. Верх у платья был открытый, что позволяло видеть впалую грудь Тимы, совсем не похожую на соблазнительную женскую. Но Валентина Петровна и тут нашла выход, презентовав ему пышную меховую горжетку.

— Жарко, — запротестовал было Тимур, но ему напомнили, что страдает он ради Полины, и парень быстро заткнулся.

Улучив момент, пока Тимур прихорашивался перед зеркалом, Саша шепотом спросил у учительницы:

— Сколько ему?

— Вчера как раз восемнадцать стукнуло.

Слышать это было большим облегчением. Саша не вполне представлял, насколько безопасной будет их вылазка. И если бы он втянул в нее несовершеннолетнего, у него могли быть крупные неприятности. А так все в порядке: Тима взрослый и сам отвечает за свои поступки.

— Отлично! Прямо камень с души.

— Надеюсь, все будет в порядке? — спросила Валентина Петровна, которая, как и все женщины, была на редкость проницательна.

— Сам на это надеюсь.

Но этот ответ не убедил женщину.

— Саша, ты обязан вернуть Тиму в целости и сохранности.

— Я постараюсь.

— Нет, ты мне пообещай.

— Хорошо. Обещаю.

Но в душе Саша испытывал тревогу.

Затеянная им авантюра вызывала у него самого все больше вопросов. Но отступать было уже некуда. Тима успел подобрать подходящий парик, который так здорово смягчил черты его лица, что парень сразу сделался похожим на молодую девушку. Еще немного грима, немного румян, пудры и теней для глаз — и вот уже на них смотрит очаровательное создание, тощее и томное, с кротким взглядом больших черных глаз.

— Ничего, что парик блондинки, а глаза черные?

— Очень даже оригинально.

Руки Тимура затянули длинными перчатками, которые помогли скрыть его не слишком женственные конечности. И в целом, если не особенно приглядываться и не заглядывать под юбку, Тима оказался похож на девушку.

— Звать тебя буду Тимой, Тимур-Тим-Тима. Звучит похоже. Договорились?

— Мне все равно. Хоть кастрюлей кличь. Лишь бы спасти Полину.

— Мне нравится твой настрой.

— А как мы будем ее спасать? Устроим драку? Я готов!

Тима состроил воинственное выражение лица. Сделав несколько прыжков по комнате, он тут же запутался в длинном подоле своего платья и чуть было не упал.

Саша наблюдал за ним с сомнением. Несмотря на собственные занятия на военной кафедре, рукопашный бой никогда не был самой сильной его дисциплиной. А если рядом будет еще путаться Тима в своих тряпках, бой они продуют, едва начав.

— Пожалуй, лучше действовать по обстоятельствам. Меньше говорить, больше слушать. Возможно, нам удастся вызволить Полину и без драки.

А про себя Саша подумал, что, возможно, Полина вообще не нуждается в том, чтобы ее вызволяли. С чего он вообразил, что ее удерживают насильно? Очень может быть и такое, что девушке нравится у этой мадам Станиславы. Но, так или иначе, а отыскать Полину надо. И по возможности вернуть родителям. Это сразу же откроет их сердца навстречу спасителю их дочери. И заставит быть искренними с ним. Ну, как-то так.

<p>Глава 9</p>

Сначала все шло, как Саша и задумал.

По нужному адресу они прибыли за час до начала представления. И очень хорошо, потому что нужный дом пришлось искать долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саша и Барон – знаменитый сыщик и его пес

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы