– А мне известен всего один, – с достоинством заявил Леон. – Если все мои теории и взгляды верны – а я не представляю, почему бы им не быть таковыми, – то мистер Дрейк вернет украденное.
– Мистер кто? – Пуаккар, подняв голову, нахмурился.
– Мистер Дрейк, – беззаботно отозвался Леон, – мой старый враг. Последние десять лет мы с ним на ножах. Ему известна моя самая сокровенная тайна, и я живу в постоянном страхе перед ним и потому подумываю о том, чтобы навсегда устранить мистера Дрейка из той сферы деятельности, в коей он ныне подвизается.
Джордж задумчиво уставился на Гонсалеса, но вдруг лицо его просветлело.
– Кажется, я знаю, кто таков этот ваш загадочный мистер Дрейк. Мы ведь уже пользовались его услугами ранее, не так ли?
– Пользовались, – оживленно согласился Леон. – Однако на сей раз он подохнет как собака!
– А кто такой этот Джонс? – осведомился Пуаккар. – Я видел его в Олд-Бэйли[14], и у него замашки сидельца из Дартмура[15]. Вы должны его помнить, Джордж: неприятное дело, лет восемь-десять назад. Крайне неподходящий компаньон для красавицы Леоноры.
На следующее утро авто доставило Леона в знаменитый торговый городок, расположенный в десяти милях от фермы мистера Малана. Здесь он разыскал местного налогового инспектора, с коим имел обстоятельную беседу, подкрепленную кратким письмом с предоставлением полномочий, подписанным Леонорой по его настоянию. Забитый служащий охотно и даже с некоторой торопливой опаской предоставил Гонсалесу все сведения, которые тот желал получить.
– Эти люди доставили мне массу хлопот. Нам известен их основной доход, ежеквартально поступающий к ним из Южной Африки, но ведь у них полно и прочих интересов в этой стране, и отследить их мы не можем. Мы знаем, что у них есть привычка получать денежные средства наличными. Оба мужчины наверняка долгие годы обманывали Департамент налогов и сборов, между тем у нас не было против них никаких улик или доказательств. Если мистер Малан и ведет бухгалтерские книги, то хорошенько прячет их от посторонних глаз! Несколько месяцев назад мы приставили к Корнелию детектива, чтобы проследить за ним, и обнаружили его тайник. Он находится в полузатопленном колодце у него в саду, на глубине двадцати футов.
Леон кивнул.
– Колодец представляет собой вырубленную в скальной породе комнату со стальной дверью. Совсем как в сказке, не правда ли? Эта комната – одна из тех, где, по легенде, якобы скрывался Карл II, и о ее существовании было известно на протяжении нескольких веков. Корнелий установил в ней сейфовую дверь, а поскольку колодец расположен прямо у него под окнами, он прикрыл его люком. Более того, так как колодец не виден с дороги, то являет собой убежище куда надежнее, чем любой тайник в доме.
– Тогда почему вы не обыщете эту секретную комнату? – осведомился Леон.
Инспектор лишь покачал головой в ответ.
– У нас нет такой власти – получить ордер на обыск просто невероятно трудно, и наш департамент, если только речь не идет о расследовании уголовного преступления, никогда не обращался за подобным разрешением.
На лице Леона появилась широкая улыбка.
– Его добудет вам мистер Дрейк, – обронил он загадочную фразу.
Озадаченный чиновник недоуменно нахмурился.
– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
– Вы получите и еще кое-что сверх того, – добавил таинственности Гонсалес.
Когда Леон уже шагал по грязной проселочной дороге, до него вдруг донеслись голоса, один – глубокий и басовитый, второй – высокий и пронзительный, но слов он разобрать не мог, как ни старался. Обогнув запущенные заросли кустов, Гонсалес увидел двоих мужчин: здоровяка Корнелия и коротышку с крысиным личиком, мистера Джонса, который буквально побелел от гнева.
– Я все равно тебя достану, чертов голландский вор! – пронзительно орал тот. – Грабишь бедную сироту и полагаешь, что тебе все сойдет с рук? Я этого так не оставлю!
То, что высказал ему в ответ Корнелий, осталось непонятым, поскольку в запале он перешел на африкаанс, который не зря считается одним из самых выразительных языков в плане бранной лексики. Завидев Леона, он тут же направился к нему.
– Эй, детектив! Уберите отсюда этого человека. Он вор, тюремная крыса. Мой брат дал ему работу, поскольку найти другой он не мог.
Тонкие губы мистера Джонса искривились в злобной усмешке.
– Хороша работа, нечего сказать! Ночлег на сене в конюшне, а жратва такая, что от нее отказались бы даже в Дартмуре… Хотя насчет Дартмура судить не возьмусь, – поспешно добавил он. – Все, что говорит этот человек, – наглая ложь. Вор – он; это он забрал деньги из сейфа старины Рооса…
– А ты заявляешься ко мне и требуешь: «Отдай мне десять тысяч, и я скажу Леоноре, чтобы она забыла об остальном», да? – прорычал Корнелий.
Леон понял, что сейчас не самый подходящий момент для упоминания мистера Дрейка. Придется немного подождать. Он извинился за то, что пришел не вовремя, и вместе с Джонсом направился обратно к дороге.