Читаем Преступный выбор полностью

Некоторых женщин можно соблазнить великолепной едой, других — прекрасным вином или даже дешевым пойлом. Лиз же — и Джо был чертовски в этом уверен — можно было привлечь потрясающим кофе. По крайней мере, он сам бы на это точно клюнул.

Девушка улыбнулась, и настороженность исчезла из взгляда.

— Да, это было бы замечательно.

Они по диагонали пересекли площадь и оказались перед магазином. Джо отпер дверь, а затем, когда они вошли, снова закрыл ее на замок. По-прежнему держа Лиз за руку, мужчина провел ее за прилавок, а потом в кладовку, включив свет над угловым столиком.

Комнатка оказалась маленькой и забитой коробками, однако Джо легко ориентировался здесь. Отпустив его руку, Лиз медленно осмотрелась, обратив внимание на письменный стол, шкафчик с документами, небольшой диван, комоды с чашками и полки, на которых лежали бесчисленные коробки.

— А я-то ожидала увидеть огромные банки с кофе. Где они?

— Я получаю их непосредственно после обжаривания на одном предприятии в Августе каждые два дня. Кофе начинает портиться сразу же после термической обработки. Поэтому зерна, предназначенные для оптовой и розничной продажи, обычно имеют не самый лучший вкус. Если хочешь попробовать настоящий кофе, тебе понадобятся только что обжаренные зерна «Арабики», выращенные где-нибудь на высокогорье, — с этими словами Джо поднял упаковку кофе, которую открыл только сегодня утром, — кофемолка, холодная отфильтрованная вода и хорошая кофеварка или турка. Дома я обычно пользуюсь френч-прессом, а здесь — машиной, поскольку, как видишь, тут нет плиты, на которой можно кипятить воду. Разницы особенной нет, к тому же так процесс протекает намного быстрее и проще. — Джо поманил девушку к себе. — Иди сюда.

Лиз встала рядом с ним, и он ощутил, как сладковатый аромат ее духов смешивается с насыщенным пряным, землистым запахом кофейных бобов. Он притянул девушку поближе и сомкнул ее пальцы на ручке мерного стаканчика.

— Идеальная порция — пятьдесят пять граммов молотого кофе на литр холодной фильтрованной воды, но нам нужна всего лишь одна чашка, а кофе, как, впрочем, и все остальное, нужно подстраивать под личные нужды и предпочтения. — Джо указал на раковину справа. — И сейчас я тебе расскажу о своих.

Девушка повернулась, наполнила чашку, вмещавшую восемь унций, и осторожно опорожнила ее в резервуар автомата. Следующей на очереди была кофемолка.

— И что, ты заново перемалываешь кофе для каждой чашки?

— Всегда.

Девушка подхватила упаковку, открыла ее и сделала глубокий вдох.

— Мм, чудесно пахнет! — С прикрытыми глазами, мечтательным выражением, появившимся на красивом лице, и чуть хрипловатым голосом Лиз была поистине неотразима. Джо хотел ее до боли, и это был один из тех случаев, когда она оказалась невыносимо сладка.

— И это та самая выращенная в высокогорье «Арабика»?

— Именно. Мне поставляют ее из Эль-Сальвадора, это смесь двух давным-давно открытых сортов «Арабики» — «Бурбон» и «Типика». Кофейные деревья, или, как их там называют, «кафетос», выращивают на высоте в тысячу метров над уровнем моря, на тенистых склонах холмов. Тогда бобы получаются меньше, — с этими словами Джо встал позади Лиз, — насыщеннее, — теперь он снова чувствовал аромат ее духов, — слаще.

Они стояли так близко, что Лиз было достаточно отклониться на три сантиметра назад, чтобы прижаться к нему. Так близко, что Джо чувствовал жар, исходящий от ее тела. И острое желание.

Девушка сделала неровный вдох, пытаясь успокоиться и взять себя в руки.

— Значит, надо насыпать бобы сюда?

— Угу.

— И сколько?

Джо провел губами по ее волосам, отчего у Лиз по спине побежали мурашки.

— Несколько штук. Я скажу, когда нужно остановиться.

Рука девушки заметно дрожала, когда она поднесла упаковку к кофемолке. Лиз потрясла ее, извлекая кофейные бобы по две или три штуки зараз.

— Достаточно. А теперь начинай их молоть.

Девушка опустила руку к основанию машинки, но ничего не предпринимала до тех пор, пока ладонь Джо не легла сверху, подводя указательный палец к кнопке и заставляя нажать ее. Как у собаки Павлова, знавшей, что за шумом последует угощение, у него едва не потекли слюнки. Сегодняшний вечер не был исключением. Только вот ему хотелось ощутить совсем иной вкус…


Почему здесь стало так тепло? Лиз никак не могла понять причину. Температура поднялась как минимум градусов на десять в последние несколько минут. Ей было жарко. Кожа покрылась испариной. Даже волосы, казалось, восприимчивы к жару. Ей хотелось сорвать с себя одежду, а потом сделать то же самое с Джо — чтобы стало еще жарче.

Но всему свое время… к тому же от этого урока, посвященного варке кофе, они оба получали немало удовольствия.

Джо подвинулся немного вперед, и теперь их тела соприкасались, его руки ненавязчиво обнимали ее, но он был по-прежнему сосредоточен — по крайней мере, отчасти — на своей лекции.

— Цель твоих действий заключается в том, чтобы размолоть большую часть зерен, тогда и отвар получится насыщенным. Но если подойти к делу с излишним энтузиазмом, кофе будет невозможно отфильтровать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коппер-Лейк

Преступный выбор
Преступный выбор

Джо сбежал из Чикаго в тихий городок Коппер-Лейк. Его брат-близнец Джош был «плохим парнем» и перешел кому-то дорогу. За ошибки брата пришлось расплачиваться Джо: получив пулю в грудь, он решил не испытывать судьбу, осел в провинции и занялся собственным кафе. Сам Джош где-то укрылся. Но о спокойной, размеренной жизни Джо мог только мечтать. Скоро в город начали прибывать люди в строгих костюмах и расспрашивать Джо о местонахождении брата. А потом появилась Элизабет, бывшая подружка Джоша, которая тоже его разыскивала. Джо безумно нравилась Лиз, и он не мог понять, зачем такой умной и красивой девушке понадобился подлец Джош. Действительно ли он у нее что-то украли она лишь желает вернуть потерянное? Или Элизабет что-то тщательно скрывает?..

Мерилин Паппано , Мэрилин Паппано

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы