Единственная комната отличалась скромным убранством. Стол, стул, кровать и платяной шкаф, вот и всё, что здесь было. Брунгильда бросилась к столу и вытащила из ящика передатчик для экстренной связи с боссом. Плеер, по совместительству шпионская машинка последнего поколения, связывал только с куратором операции, а полученная сегодня информация должна немедленно попасть в руки начальнику. Шпионка задала необходимые настройки, прижала устройство к губам и зашептала:
— Шеф, алё! Алё, алё, шеф!
— Слушаю, Синица, — также шёпотом ответил передатчик. — Что случилось? Почему вышла на связь по этому каналу?
— Клиенту кто-то слил информацию о перехвате каравана, — торопливо сказала Майерс, садясь за стол.
— Ты уверена?
— Да, шеф! Я сама слышала, как он приказал капитанам сопровождения готовиться к встрече с противником.
— Может, решил подстраховаться? — предположил собеседник, но голос звучал не очень убедительно.
— Да нет же! Говорю вам: кто-то из наших сливает информацию.
Передатчик надолго замолчал, из динамиков доносились только какие-то шорохи и потрескивания. Наконец, он снова заговорил, но теперь в каждом слове звучали нотки металла:
— Вот что, Синица, необходимо любым путём выяснить кто этот информатор. Возможно, потребуется вступить в интимную связь с клиентом.
Брунгильда вскочила, при этом её грудь колыхнулась волной:
— Если Родина требует — я согласна!
— Нет, чтобы ты со мной была согласна… — буркнул шеф.
— Простите, я не расслышала, повторите, пожалуйста.
В передатчике что-то хрюкнуло, и он громко отчеканил:
— Родина тебя не забудет, ей нужны преданные дочери, готовые жертвовать честью ради высокого блага.
— Да ну вас, — зарумянилась Брунгильда и села за стол.
— В дальнейшем выходи на связь с куратором. Его позывной и свой код, надеюсь, ты помнишь?
— Позывной «Ястреб», код 2-13-47. Хоть ночью разбудите — я его назову.
— Да уж я бы ночью тебя разбудил, о-го-го как бы разбудил, — мечтательно пробормотал шеф.
— Что?
— Не звони, говорю, на этот номер!
Шифропередатчик пискнул и отключился. Брунгильда спрятала прибор в ящик стола и вышла в прихожую, где было зеркало в полный рост. Стоя перед ним, она распустила волосы, расстегнула застёжку тесного лифа, сбросила его на пол и помассировала грудь.
Девушка в зазеркалье улыбнулась, тряхнула головой. Длинные волосы прикрыли тёмные вишенки сосков. Брунгильда помахала ей рукой, провела узкой ладошкой по животу. Юбка с тихим шуршанием упала к ногам, скоро за ней отправились трусики. Привстав на носочки, она повертелась, разглядывая себя со всех сторон.
— Родина не забудет, — улыбнулась Майерс, поглаживая круглую попку. — Забудешь такую красавицу, как же!
Вдоволь наглядевшись на стройное тело, Брунгильда показала отражению острый язычок и побежала в ванную.
30
Капитан Йокогиро Сарасота поднялся на мостик. Когда-то «Тирпиц Великий» был самым современным кораблём космического флота Федерации. Дредноут и сейчас оставался самым большим и мощным по вооружению галактическим скитальцем хоть и провёл последние годы у причальной стенки.
Вице-адмирал окинул рубку печальным взором, полная людей и шума во время походов теперь она угнетала пустынностью и тишиной. Молчали динамики в стенах и потолке, обзорные экраны давили матовой чернотой, затихли даже вечно гудящие вентиляторы бортовых вычислителей. Механик затеял плановую проверку систем энергоснабжения и выключил всё, кроме гравигенератора и насосов вентиляции.
Йокогиро сел в капитанское кресло. Ещё несколько лет назад он подавал большие надежды, его карьера была недосягаемой мечтой для многих офицеров космического флота Федерации, но нелепая случайность в одночасье всё перечеркнула. Из блистающего военного он постепенно превращался в горького пьяницу, дряхлея на орбите вместе с вверенным ему кораблём.
Тишину рубки нарушил негромкий хлопок плотно притёртой пробки, коротко звякнуло стекло о стекло и белесоватая муть, булькая, потекла в стакан. Сарасота сморщился от ударившего в нос едкого запаха жуткой смеси из настоя экзотических трав и жидкости для протирки циферблатов, поставил бутылку на пол. Передёрнув плечами, осушил посудину, занюхнул рукавом и врезал толстым донцем о сервировочный столик возле кресла.
Тёплая волна покатилась по организму, спустилась до пяток, вернулась обратно и сильно ударила в мозг.
— Сэр, сообщение от полковника Бэйли. С вами всё в порядке, сэр? Вам плохо? — старший помощник Сеймур тряс начальника за плечо. Тот сидел в кресле, голова склонилась набок, из приоткрытого рта катится тонкая струйка слюны. Старпом тряхнул капитана ещё раз, оглянулся, нет ли кого в рубке, и отвесил начальнику звонкую пощёчину.
— А-а-а?! — Йокогиро приподнял голову, сфокусировал взгляд на двоящемся старпоме. — С-сеймур, приказываю отс-ставить без-зобразия. Немедленно прекратите делиться. О-о!.. Вот это другое дело вы с-снова один… Пр-рекратить!.. Вас опять с-стало двое.
Помощник покачал головой: