Передо мной возникла чудовищная голова, и огромный тёмный глаз уставился прямо мне в глаза. И весь мир померк. Остались лишь моя рука, размахивающая ножом, и холодный ум во взгляде косатки, направленном на нас с мамой.
И вдруг, к моему удивлению, голова скрылась под водой так, что остался виден лишь плавник. Он развернулся и двинулся в противоположную сторону, увлекая за собой остальных. В тишине мы смотрели, как они то погружались, то вновь показывались, постепенно уменьшаясь вдали.
Я сунул нож обратно в чехол.
– Слава Луне за то, что они были сыты, – выдохнула мама. Её ласты дрожали. Она поймала мой взгляд и перекатилась так, чтобы спрятать их под себя.
Но моя кровь ещё бурлила. Я чувствовал, что способен на что угодно! Мне хотелось нырнуть и разметать своей дикой энергией волны, но мама настояла, чтобы ещё немного побыть на скале.
– Так мы точно удостоверимся, что они ушли, – сказала она, но я видел её изнеможение.
Мы начали движение пополудни. Мамино тело было сильно напряжено, в некоторых местах упряжка натёрла мозоли. Я вновь напомнил, что могу двигаться самостоятельно. Она лишь отрицательно покачала головой и продолжила плыть то на поверхности, то погружаясь под воду. Солнце опустилось совсем низко, и цвета вокруг стали блёкло-серыми, но мама не останавливалась.
Когда взошли звёзды, она сказала:
– Поспи. Завтра тебе нужно быть в отличной форме.
Я потряс затёкшими ногами прежде, чем вновь засунуть ступни в стремена упряжки. Я снова прилёг на мамину спину и закрыл глаза, но всё думал о завтрашнем дне, о Пике, о встречах с шелки из других кланов и о том, будут ли там мои ровесники. А ещё о Пещере шкур, о подъёме на вершину и об обряде.
Я не думал, что смогу уснуть, но, открыв глаза, увидел мерцающий в воде лунный свет, и затем всё вновь провалилось во тьму.
Я испуганно вскочил, когда мама вдруг резко остановилась и мои пальцы нащупали песок. Небо светлело. Я выбрался на берег.
– Мы на месте? – спросил я, оглядываясь по сторонам в поисках других шелки, но пляж был пуст.
– Пик вон там, – мама указала носом в сторону большого острова, до которого ещё предстояло плыть. Наш островок для привала был круглым и тёмным, а Пик представлял собой серебристую вершину, пронзающую небо. У меня перехватило дыхание. Неудивительно, что добраться до вершины можно лишь в обличье длинноногих.
– Я подумала, что остаток пути ты захочешь проплыть сам, – сказала мама, перевернувшись на бок.
Я бросился снимать упряжку. Несколько движений, и она осталась лежать на песке.
– Спрячь её там, – велела мама, кивнув в сторону скал.
Я уставился на упавшие верёвки:
– Зачем? Мне она больше не понадобится.
– Не хочу, чтобы кто-то её увидел, – она пристально смотрела на меня пылающим взглядом. – Некоторые вещи стоит держать в секрете.
Я нашёл расщелину в скале, расположенную выше уровня прибоя, и засунул туда упряжку. Затем, наклонившись, отвязал ножны и спрятал там же свой нож. После сегодняшней ночи у меня появятся когти.
К моему возвращению мама поймала лосося. Она разгрызла его надвое и бросила мне блестящий кусочек, но я был слишком взволнован и не хотел есть. Пока мама доедала второй кусок, я бродил по узкому пляжу вперёд-назад.
Затем в розовых лучах рассвета мы плыли к Пику. Поначалу из-за привычки держаться за упряжку мои руки были напряжены, но вскоре они уже взметались, как крылья, и ладони разрезали воду без всплеска.
Рассвело, и небо стало голубым. Мир вокруг нас постепенно просыпался. На глубине зашевелилась рыба; медузы «запорхали» к поверхности; пеликаны бросались в воду и появлялись с бьющейся в клювах добычей.
А ещё чьи-то более крупные тела пронзали воду со всех сторон, и их гладкие головы были устремлены к залитому солнцем Пику. Шелки!
Вдруг один из них неожиданно всплыл рядом, с удивлением уставившись на меня. Его шкура была белая, без единого пятнышка, и он был маленьким – меньше, чем кто-либо из членов моего клана. Детёныш, как и я! Я остановился и тоже уставился на него. Он улыбнулся.
Послышался всплеск от удара ластами по воде, и глубокий голос прогремел:
– Не отставай, Финн. Не задерживай нас!
В тот же миг детёныш исчез под водой, бросившись нагонять свой клан.
Теперь мои взмахи казались ужасно медленными, рука следовала за рукой в черепашьем темпе. Всё новые и новые шелки пролетали мимо, оставляя нас позади. Но мама выглядела спокойной. Двигая лишь хвостом, она держалась рядом со мной, и мы плыли на мой самый первый праздник в Лунный день – величайшее собрание кланов, к открытым ушам Луны.
Глава 14
Пик
Все направлялись к гладкому пляжу, усеянному галькой, но мы с мамой поплыли к скале из груды камней, укрывшей нас от посторонних глаз.
– Мы с тобой выйдем вместе, – сказала она. Шкура на ней начинала обвисать.
С той стороны скалы до меня доносились громкие приветствия, шлёпанье ластами, топот босых ног и обрывки песен. Было шумно, словно на птичьем базаре во время гнездования.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей