Читаем Прежде чем мы проиграем (СИ) полностью

Прошло как минимум десять раз по полминуты, и с каждым разом Том напрягался сильнее и сильнее. Он уже отстранился от стены, прошёлся пару раз мимо запертой двери, остановился и просверлил в дереве чуть ли не дыру, затем снова прислонился к стене, шумно выдыхая, после чего, наконец, шумно распахнулась дверь, и следом вылетела раскрасневшаяся Гермиона.

— …и минус двадцать очков Гриффиндору! И чтобы я вас больше не видел!

Гермиона пронеслась пулей мимо Тома, устремляясь подальше от кабинета, а Снейп громко фыркнул и хлопнул дверью.

Не теряя секунды, он побежал за взлохмаченной Гермионой и лишь спустя минут пять тихо спросил, когда та сбросила шаг:

— Получилось?

— Да, — раздражённо протянула она, поднимаясь вверх по лестнице, которая неожиданно стала менять своё направление.

Том схватил за руку, наложил на неё чары невидимости и потянул в другой коридор, пройдя через который они окажутся у туалета для девочек на втором этаже. Как только оба спустились в Тайную комнату и зашли в апартаменты Слизерина, встретившего их мягким синим сиянием, Том резко сел за стол и достал приёмник, а Гермиона подошла к подлинным гербам факультетов и уставилась на них, скрестив руки на груди, едва сдерживая фырканье.

— Наверное, ты хочешь поделиться своим негодованием? — удовлетворённо произнёс Том, убедившись, что приёмник отлично ловит сигнал.

Он чувствовал, как та сгорала от стыда, а все мысли разрывались в ярости, и с облегчением понимал, что этапы несдержанности перед колеблющейся магией, которая всё также просилась выпорхнуть и направиться к Гермионе, была контролируема и подвластна ему. Собственно, также как и у неё — ей больше не приходилось терять голову в припадках жажды утолить свою магию у её источника. Поджигало и подначивало, но это не значило, что каждому из них тут же нужно сорваться и прикоснуться друг к другу в надежде утихомирить друг друга и высосать магию, желающую стать единым целым.

— Ради твоего жучка мне пришлось ползать в ногах Снейпа и нести какой-то бред про ценность этого свитка! — наконец, начала выплёскивать чувства наружу Гермиона.

— Важен ведь результат, — медленно отозвался Том, поворачиваясь к ней лицом.

— Что за чёрт тебя дёрнул нацепить на него жучок и откуда он у тебя вообще?! — в ответ повернулась та.

— В твоём времени без жучков никак не обойтись, — коротко пояснил тот.

— Ты понимаешь, что ради этого он счёл меня поехавшей дурой, которая настолько помешалась на превосходной учёбе, что залезла ему под стол, надеясь найти этот дебильный свиток!

— Куда ты нацепила заколку?

— На внутренний подол мантии, — буркнула Гермиона и обошла стол, опустив руки вниз. — Как мне теперь смотреть ему в глаза? Мне кажется, он подумал, что я его домогаюсь, иначе зачем пришла студентка поздно вечером в кабинет, в неположенное время! И начала нести чепуху про Трансфигурацию, при этом залезая ему под стол?!..

— Вряд ли тебя это будет беспокоить, когда ты узнаешь, зачем это сделала, — спокойно отозвался Том, не сводя с неё пристального взгляда.

— Тогда поясни! — рыкнула Гермиона и покачала головой, вновь вспоминая недавнюю ситуацию.

— После того, как мы подслушаем разговор.

— Что за тайны, Том? Я и так который месяц ничего не понимаю, что происходит, но послушно выполняю всё, что тебе нужно! Я нашла даже книгу, в которой есть хоть что-то о перемещении в пространстве, а ты махнул на мою помощь рукой и сказал, что это всё глупости! А ничего, что я следила эти грёбаные три дня за Малфоем, который сегодня чуть не обнаружил меня, и я чудом свалила из комнаты не пойманной?..

— Забудь пока о Малфое и его делах. Это уже не важно.

— Но ты говорил, что он может привести Пожирателей в школу и…

— Не важно, приведёт он их или нет, имеет вес только то, что его конечная задумка осуществится и не обязательно им.

— Ничего не понимаю, — качнула головой Гермиона, успокоившись.

— Наберись терпения, помолчи и дай мне подумать.

Гермиона некоторое время неотрывно наблюдала за Томом, затем тихо вздохнула и села в кресло, закинув ноги под себя.

— Перестань злиться, это отвлекает, — отдёрнул тот, коротко взглянув на неё.

— Я просто устала от твоих секретов, — тихо прошептала Гермиона.

Том ничего не ответил, откинулся на спинку стула и задумался.

Как же так вышло, что Волан-де-Морт не разоблачил Снейпа до сих пор? Сколько лет он слепо верил ему и впредь не сомневается в его верности?

На несколько мгновений Том ощутил в себе разочарование и подобие стыда: неужели он годами изучал магию во всех её направлениях, постигал глубинные тайны и каждый день вынашивал планы о новом мировом порядке, чтобы в какой-то момент обычный профессор Хогвартса обвёл его вокруг пальца и позволил всем замыслам директора осуществиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы