Ей захотелось исключить из дела похищение Уилла Альбрехта. Оно не вязалось с новыми убийствами. Если мальчик стал первой жертвой убийцы, почему тот не избавился от его тела, как от остальных?
Пусть ответ не казался очевидным, но Макензи
Макензи достала цветную карту парка, которую передал ей офицер Смит, и пометила места, где были найдены тела. Помечая карту, она вспомнила о том, что говорили Чарли Холт и Джо Эндрюс – о том, что егеря сталкивались с жуткими случаями, не имея должной подготовки и не зная, что следует предпринять. Это заставило Макензи взглянуть на карту другими глазами, пытаясь понять тайный смысл, скрывающийся за этими метками.
Проведя за этим занятием полчаса, она налила себе стакан чёрного кофе. Неугомонный страх, порождённый кошмаром, продолжал жить в её сердце, и Макензи была готова на всё, лишь бы найти ответы.
С кофе в руках она прошла в гостиную и включила телевизор. Десять минут спустя она увидела сообщение об убийце-туристе. Это были всего лишь местные новости, но всё равно… в этом не было ничего хорошего.
Макензи залпом выпила кофе, собралась и направилась в офис. Она знала, что время работает против них. Если они не раскроют дело в ближайшее время, то оно достигнет того масштаба, с которым им будет уже не справиться.
ГЛАВА 10
Миранда Питерс была в ярости.
Она была мокрой от пота, руки покрывали укусы москитов, а одна из правых ножек телескопа сломалась. А кроме этого, Чо Лю, её напарница по лабораторной работе, сильно опаздывала. Пару часов назад она скинула СМС. По крайней мере, она была честна:
Сейчас было уже 10:37. Миранда нисколько не удивилась бы, увидев Тони, плетущегося вслед за Чо. Миранда не могла представить, как будет идти по жуткому ночному лесу совсем одна. У неё едва хватило мужества прийти сюда при свете дня пять часов назад. С собой она принесла телескоп в чехле, рюкзак и сумку с ноутбуком. Чо должна была принести то же самое, поэтому Миранда ей не завидовала: даже с фонариком в руках идти по лесу ночью было жутко.
Она посмотрела на луну через телескоп. Она подпёрла сломанную ножку куском дерева и гордилась собственной смекалкой. Она настраивала линзу до тех пор, пока не показалось чёткое изображение кратера Бюрги, а затем медленно перевела телескоп к востоку. Примерно через час она сможет довольно чётко рассмотреть Венеру. У Чо была камера, которая понадобится им для съёмки, и если она опоздает, то их затея с походом потеряет всякий смысл.
Не то, чтобы это имело большое значение. Миранда изучала английский, а астрономия была для неё вроде хобби. Ей нравилось этим заниматься, и, если быть честной, она очень ждала их похода, чтобы увидеть Венеру в виде тонкого серпа. Преподаватель пообещал дополнительный зачёт за наблюдение за различными астрономическими событиями. Миранда и Чо решили попробовать запечатлеть на камеру феномен, известный как пепельный свет Венеры.
Но всё может пойти насмарку, если Чо не явится сюда
Вглядываясь в темноту через телескоп, Миранда услышала сзади шум шагов. Шум шёл от невысокого холма, на котором она поставила палатку и установила телескоп. Она облегчённо выдохнула. Она
Когда шум шагов стал отчётливо доноситься из-за куста, разделяющего тропинку и холм, который они с Чо ещё на прошлой неделе выбрали, как место для наблюдения, Миранда отвлеклась от телескопа и посмотрела назад.
«Ты вовремя, – сказала она. – Чёрт возьми, подруга… Надеюсь, ты произвела на него большое впечатление, потому что я уже начала беспокоиться».
Чо ничего не ответила. И эта тишина немного напугала Миранду. Чо была болтушкой. Она должна была начать говорить в ту же секунду, когда увидела слабый свет, идущий от портативного фонаря Миранды.
«Чо?»
И снова тишина и звук приближающихся шагов. Сквозь ветви деревьев и предательскую темноту ночи Миранда начала различать очертания фигуры. Только сейчас до неё дошло, как плохо могло всё закончиться, если это была не Чо. До ближайшей дороги было не меньше четырёх миль пути, а до ближайшей тропы – около четверти мили. До колледжа было почти два часа езды. Приняв всё это во внимание, можно было смело заявить, что Миранда оказалась в полной глуши. Совсем одна.
«Чо… если это какая-нибудь шутка, то мне совсем не смешно».