С внутренней дрожью она легла на кровать. Она положила голову там, где она лежала, когда в неё целился убийца. Она закрыла глаза и попыталась представить на своём месте отца. Он тоже спал и не знал, что в комнате был кто-то ещё. Она подумала об остальных домочадцах: двух девочках, спящих в своей комнате, и их матери, уснувшей на диване. Потом она вспомнила дом таким, какой он был сейчас, легко воспроизведя в памяти впечатления от визита туда несколько дней назад. Пыль, запустение, змея в подвале.
Потом она представила убийцу в маске. Он смотрел на неё сверху вниз, словно совсем не боялся. Это был тот же человек, что оставлял визитные карточки. Тот же человек, что убил её отца.
Макензи медленно села.
Хотя это было не так. Да, от него неприятно пахло. Она почти узнала этот запах и обратила на него внимание ещё до того, как почувствовала опасность.
Охнув, Макензи встала с кровати, схватила пистолет и побежала в офис мотеля к Эллингтону.
Это было маловероятно,.. но возможно.
Как ни странно, ей это казалось логичным.
Эллингтон увидел её приближение и улыбнулся: «Ты разгадала его, да?»
«Не знаю, но у меня есть идея».
«Позвоним Фредериксу?»
«Пока рано, – ответила Макензи. – Сначала нужно убедиться».
«Окей. Так куда мы едем?»
«В дом моего детства», – сказала Макензи.
ГЛАВА 30
Было уже темно, когда они подъехали к дому, в котором Макензи провела большую часть своего детства. В темноте дом выглядел очень обыденно и казался совсем не таким, каким Макензи его запомнила. Она открыла дверь машины, глядя на его неясные очертания на фоне ночи. Лес за домом казался бескрайним чёрным морем, которое может поглотить дом в любой момент.
«Теперь, когда мы здесь, может, расскажешь, зачем мы приехали?» – спросил Эллингтон.
«На визитной карточке, которую он засунул в рот Ванды Янг, было написано:
«Ты уверена?»
«Нет. Когда он был в моём номере, я почувствовала запах. Сначала я подумала, что он исходил от самого мужчины, потому что некоторые бродяги-свидетели в Омахе говорили, что он выглядел, как бездомный. Но потом я узнала этот запах. Так пахло в подвале. Когда я приезжала сюда на днях, то спускалась в подвал. Там воняло плесенью, грязью, гнилью и ветхостью».
«Думаешь, он прячется в доме?»
«Может, не именно сейчас, но я действительно думаю, что после возвращения он использовал его, как своё укрытие».
«Мне такого объяснения достаточно», – сказал Эллингтон, доставая фонарик и освещая им путь.
Макензи достала свой фонарик – небольших размеров Maglite, – и они пошли через лужайку. Лучи-близнецы вместе доползли по земле до крыльца. Они медленно поднялись по ступеням. В темноте от скрипа шагов мурашки бежали по спине.
Макензи хотела выйти вперёд, приближаясь к двери, но Эллингтон ей не позволил. «Прости, – прошептал он, – но сегодня ты один раз уже чуть не умерла. Сейчас я пойду первым».
Макензи хотела поспорить, но потом сдалась. Ей нравилось чувствовать себя под его защитой. К тому же, он был прав. Она была разбита и вымотана. Если так подумать, то ей вообще не следовало бы быть здесь сейчас.
Эллингтон толкнул дверь локтём, она открылась, и он вошёл внутрь. Макензи зашла следом, с горечью отметив, что у неё возникло ощущение дежа-вю. Нравилось ей это или нет, но даже пустой этот дом по-прежнему был для неё домом. Даже в пыльной темноте он казался ей родным, возрождая в памяти греющие душу воспоминания о доме таким, каким он был до той ночи, когда она нашла отца мёртвым в родительской постели.
Они прошли гостиную и кухню, но ничего не нашли. Затем они свернули в коридор. Свет фонарика Эллингтона пробежал по всей его длине и остановился на открытой двери в родительскую спальню.
Когда они пошли по коридору, внутри Макензи всё сжалось в плотный комок. Волосы на руках встали дыбом, и она не могла не думать, что за ними наблюдают.
Макензи хотела предложить позвонить Фредериксу, но потом передумала. Если они вернутся к машине, чтобы позвонить, преступник может уйти. Макензи чувствовала важность момента, чувствовала, что всё идёт к… В общем, к