Читаем При дворе императрицы Елизаветы Петровны полностью

   — О, не беспокойтесь, — быстро перебил Брокдорф, — он, конечно, не промедлит ни одной минуты, чтобы поспешить к вам; вы не поверите, как страстно ждёт он момента снова увидеться с вами!

Бросив на девушку несколько удивлённый взгляд, Клара подняла портьеру боковой двери и внутренним коридором повела Анну в комнату, выходившую окнами во двор и отделённую от других покоев.

После этого Брокдорф покинул дом и возвратился в Зимний дворец, чтобы дать отчёт Ивану Ивановичу Шувалову в успехе хитрости, для исполнения которой, к его большому удивлению, ему не пришлось прибегать даже к насилию.

Клара и Анна вошли в богато убранную комнату, где находилась большая кровать с шёлковыми занавесями. Пол был покрыт мягкими коврами; единственное окно, выходившее на окружённый высокими стенами двор, было скрыто портьерой из тяжёлой шёлковой материи; кругом стояла удобная мебель, в камине пылал яркий огонь; на столах и этажерках были расставлены туалетные принадлежности. Вся комната представляла собой восхитительное жилище для элегантной молодой женщины, причём уже позаботились и об ужине: на маленьком столике стояли южные фрукты, холодные кушанья и два гранёных графина с тёмно-жёлтым хересом.

Анна изумлённо разглядывала эту уютную комнату, которая, как ей показалось, была предназначена для более продолжительного пребывания, а не для коротких минут ожидания возлюбленного, решившего пуститься с ней в далёкий путь.

   — Вот назначенная вам комната, — сказала Клара всё с той же небрежной, слегка насмешливой гримасой. — Надеюсь, что вы ни в чём не будете чувствовать недостатка и что тот, кого вы ожидаете, также останется доволен, найдя здесь всё, чего ждёт его сердце.

   — О, Боже мой, — воскликнула Анна, — ведь весь вопрос в нескольких минутах, потому что, не правда ли, — со страхом продолжала она, — ведь вы знаете, что он сейчас должен прийти: если мы потеряем эту ночь, то у нас не будет уже больше никакой надежды.

   — Если бы он не имел возможности прийти, если бы его задержала императрица, — произнесла Клара и вдруг с удивлением заметила, что при этих её словах Анна испугалась. — Но я всё-таки думаю, что он придёт, — сказала она, — если бы ему не удалось сегодня, если бы его в самом деле задержала императрица, — прибавила она с своеобразной насмешливой улыбкой, — то разве не подобает отдать государыне преимущество? И разве радость свидания с ним была бы меньше, если бы вам пришлось подождать до завтра?

   — Завтра? — воскликнула Анна с выражением застывшего ужаса. — Вы думаете, что он может освободиться не раньше завтрашнего дня? Тогда всё пропало!.. Если нам не удастся бежать сегодня ночью, — воскликнула она вне себя, — если мы не выиграем несколько часов, остающихся в нашем распоряжении, то нам не уйти!

   — Бежать? — спросила Клара с выражением глубочайшего изумления. — Вы хотите бежать с ним? Вы хотите отнять его у императрицы...

Она покачала головой, словно услышав нечто непонятное, непостижимое.

   — Но вы же должны знать всё это, — воскликнула Анна, — ведь он не послал бы меня сюда, если бы не имел доверия к вам. Боже мой, — продолжала она вне себя, — ведь у императрицы есть всё — корона, дворцы, войска, всё золото, все драгоценные камни, которые только существуют на свете... да, у неё есть всё, а у меня только он один... Зачем же государыне не отдать мне его?

Клара смотрела на неё всё с большим изумлением и затем спросила с оттенком участия и сострадания:

   — Вы так сильно любите его?

   — Да, да, — воскликнула Анна, — я так сильно люблю его. Не правда ли, вы уверены, что он придёт?

   — Успокойтесь, — сказала Клара таким тоном, как будто говорила с ребёнком, — да, да, он придёт. Снимите на минуту свою шубу, отдохните, вас изнуряет это волнение... Отдохните, он должен прийти.

   — Не правда ли, не правда ли?.. Ведь вы уверены, что он придёт? — повторила Анна. — Иначе что же со мной будет?

Она позволила снять с себя шубу и уложить на кушетку.

Клара, налив в стакан вина, подала ей его, причём сказала:

   — Выпейте, это успокоит и подкрепит вас.

Анна выпила почти машинально, послушно весь стакан, так как её силы на самом деле были истощены.

   — А теперь отдохните минутку, — сказала Клара, подкладывая подушку под голову девушки, — так скорее пройдёт время.

   — Да, да, отдохнуть, — прошептала Анна, тяжело опуская голову на подушку и закрывая глаза, — мне необходим отдых, так как у нас долго не будет времени для этого... Он придёт, и тогда мы бежим, бежим, пока не очутимся далеко, за границей власти этой императрицы, которая хочет отнять его у меня.

Дыхание девушки стало ровнее, сон осенил её усталую голову. Клара несколько минут стояла, наклонившись над ней в раздумье.

— Бедное дитя! — сказала Клара, проведя рукой по волосам Анны, а затем, осторожно ступая по ковру, вышла из комнаты, тихо притворив за собою дверь.

Глава шестая


Перейти на страницу:

Все книги серии Государи Руси Великой

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Жестокий век
Жестокий век

Библиотека проекта «История Российского Государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков.Исторический роман «Жестокий век» – это красочное полотно жизни монголов в конце ХII – начале XIII века. Молниеносные степные переходы, дымы кочевий, необузданная вольная жизнь, где неразлучны смертельная опасность и удача… Войско гениального полководца и чудовища Чингисхана, подобно огнедышащей вулканической лаве, сметало на своем пути все живое: истребляло племена и народы, превращало в пепел цветущие цивилизации. Желание Чингисхана, вершителя этого жесточайшего абсурда, стать единственным правителем Вселенной, толкало его к новым и новым кровавым завоевательным походам…

Исай Калистратович Калашников

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза