Читаем Прядка с Изумрудного моря (ЛП) полностью

Может ли она приказывать?

Посмеет ли?

В тот момент было принято решение. Метафорический камешек покатился, спровоцировав лавину нараставших в Прядке перемен.

— Нет, — прошептала она. — Пожалуйста, помогите мне.

Офицеры расплылись в улыбке. Я почесал голову. Место, которое виднелось у Прядки за спиной, показалось мне знакомым.

— Конечно, поможем, — сказала Салай. — Мы уже близко.

— Берегите себя! — воскликнула Прядка.

— Капитан, мы собираемся тебя спасти, — добавила Энн. — Ты этого заслуживаешь. Помнишь, как-то раз ты кое-что мне сказала, и это кардинально поменяло мой взгляд на мир.

— И что же?

— «Эти очки должны помочь».

«Энн, — написал Форт, — эта шутка едва ли не хуже острот Хойда».

— Но это не просто шутка. — Энн постучала пальцем по очкам. — Это правда. Я вижу новый мир. Мир, в которым мы больше не обречены. Мир, в котором у нас появилось будущее.

— Ты ведь знаешь, что я не Королевская маска, — напомнила Прядка. — Я не смогу добиться у короля помилования.

— Мы найдем другой выход. — Энн глянула на остальных, те согласно кивнули. — Как только мы побываем в логове Чародейки… после этого для нас не останется ничего невозможного.

Офицеры кивнули Прядке, и она почувствовала, как ее буквально захлестнуло их преданностью, ее собственной (наконец-то) готовностью принять помощь. И…

Постойте-ка.

Среди лавины Прядкиных эмоций одна выделялась сильнее прочих. И причиной тому был я, стоявший вместе с офицерами и пытавшийся достать языком до носа.

Можно подумать, что ею завладело любопытство.

Но я бы назвал это озарением.

— Хойд, — сказала Прядка. — Хойд не мог указать путь к Чародейке. Нам пришлось угадывать ее остров, указывая на все остальные места на карте. Он мог рассказать о любом из них…

«И?» — спросил Форт.

— И я решила, это потому, что он не может рассказать о своем проклятии. Однако чтобы развеять собственное проклятие, Чарли нужно было вернуться к Чародейке. Если Хойд не мог показать нам путь к ней, во всяком случае не намеренно, значит, чтобы снять его проклятие, ему тоже надо попасть на остров.

Она опустила взгляд на пол.

Карта мира.

«Ты должна поместить меня на твою планету, Прядка».

— Да… — прошептал Чарли. — Хойд смог рассказать о своем проклятии, как только ты узнала, что с ним произошло. Ему бы не составило труда упомянуть о Чародейке и ее острове. Но что, если он не мог? Значит, это помогло бы разрушить проклятие. Для этого ему нужно вернуться в башню Чародейки. Пройти ее испытания… Прядка, в этом есть смысл!

Она снова глянула на остальных, и ее глаза широко раскрылись.

— Вы должны привести его сюда. В эту самую комнату.

— Юнгу? — нахмурилась Энн.

— Капитан? — позвала Салай. — Вы уверены?

— Да, — ответила Прядка. — Пожалуйста, приведите его ко мне. Я знаю, это сложно, но пожалуйста.

— Ну, если ты приказываешь… — протянула Салай.

— Сделайте это не потому, что я приказываю. Сделайте это потому, что доверяете мне.

Остальные кивнули. Они и правда ей доверяли. И это было весьма кстати, потому что Чародейка заметила, чем занимается Прядка. Выпучив от гнева глаза, она рявкнула какой-то приказ и отключилась от линии связи. Потом вскинула руки и принялась вычерчивать мощные руны. За пальцами тянулись светящиеся следы. Когда она поставила финальный росчерк, из рун вырвалась вспышка света, пронеслась по комнате и обездвижила Прядку, приковав к стене.

С лязгом и звоном две кружки сорвались со своих мест. Та, что с бабочкой, разбилась. Вторая отскочила от пола, обзаведясь новой вмятиной.

Чародейка снова занялась мобилизацией своей армии. Чарли, который упал на пол, когда Прядку придавило к стене, поднялся, подбежал к ней и вскарабкался по одежде. Он попытался перегрызть светящиеся линии, чтобы ее освободить. Удалось это ему примерно так, как вы и представили.

— Чарли, — прошептала Прядка.

Он глянул на нее, раздосадованный тем, что линии света настолько прочные.

— Мне… жаль, Прядка. На меня нельзя полагаться. Я бесполезный. Я снова тебя подвел. Я…

— Чарли, я уже давно хочу тебе кое-что сказать. Жаль, что не сказала раньше, поэтому скажу сейчас, хотя момент явно неподходящий. Я тебя люблю.

— И я, — откликнулся он. — Я тоже тебя люблю.

— Хорошо. Иначе вышло бы очень неловко.

Прядка подергалась в путах, потом перевела взгляд на экран, где виднелась идущая к острову «Воронья песня».

— Пожалуйста, Чарли. Я ненавижу докучать. Но если они пробьются через защиту Чародейки, им ни за что не попасть в башню, чтобы нас спасти.

Его вдруг осенило.

— Я… могу открыть им дверь, Прядка. Мне это по силам.

— Если это не слишком тебя затруднит.

Да, она изменилась. Но даже большие перемены происходят постепенно, и Прядка по-прежнему оставалась Прядкой.

Чарли посмотрел на открытую дверь, которая вела на лестницу, а та спускалась ко входу в башню. Там бродила Чародейкина кошка.

— Крысеныш Ак наверняка испугался бы, но садовник Чарли, думается мне, сделан из теста покрепче.

Чарли потерся носом о щеку Прядки и добавил тише:

— Спасибо, что пришла за мной. Жаль, что я не мог рассказать тебе раньше.

Потом он спрыгнул на пол и приступил к выполнению своей миссии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космер

Локон с Изумрудного моря
Локон с Изумрудного моря

На планете, где в океанах не вода, а чрезвычайно опасные организмы, на острове посреди Изумрудного моря живет юноша, которому совсем не в радость его судьба – судьба единственного сына герцога, будущего наследника престола. И однажды Чарли приходится покинуть остров: отец увозит его на поиски знатной невесты, чтобы заключить выгодный династический брак. Прощаясь, Чарли обещает юной простолюдинке, в которую влюблен, вернуться и жениться именно на ней. Обещает – и не возвращается. Вместо него герцог привозит совсем другого юношу, своего дальнего родственника, которого и объявляет своим приемным сыном и наследником. Однако девушке все же удается выяснить, что Чарли был брошен в Полуночном море, самом опасном из двенадцати морей планеты. И теперь, чтобы отправиться к нему на выручку, мало нарушить строжайший запрет герцога покидать остров – необходимо изобрести способ его нарушить…С цветными иллюстрациями знаменитого фэнтезийного художника Говарда Лайона!Впервые на русском!

Брендон Сандерсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги