Читаем Прятки с тенью полностью

…Тем временем итальянский граф приехал в скромный домик, который он снял в Версале под чужим именем. Оставив коня на попечение слуги, он прошел в жарко натопленную комнату, сбросил черный плащ и подошел к столу, чтобы взглянуть на свою добычу.

Руки его дрожали от волнения.

Завершив изящную комбинацию, он обвел вокруг пальца и наивного кардинала, и хитроумную Жанну де Ламотт с ее простодушным возлюбленным. Теперь в его руках было самое дорогое ожерелье в мире, которое принесет ему сказочное богатство… ему больше не придется ублажать высокородных болванов вульгарными фокусами, не придется добывать фальшивое золото для мелких немецких князьков…

Чтобы преодолеть волнение, Калиостро наполнил серебряный кубок бургундским вином, сделал большой глоток, а затем вооружился маленьким кинжалом и срезал с футляра печать наивного кардинала.

На мгновение зажмурившись, как ребенок в предчувствии рождественских подарков, он открыл футляр, взглянул на его содержимое…

И не сдержал гневного вопля.

Вместо бесценного ожерелья в футляре лежал обшитый бубенцами колпак, из тех, которые носят ярмарочные шуты.

– Жанна, Жанна! – проговорил Калиостро, разглядывая колпак и вспоминая слова, которые сказала Жанна де Ламотт в тот день, когда он встретил ее в парке возле Большого Трианона: «Просто удивительно, как легко оказалось его обмануть! Просто удивительно, как доверчивы бывают мужчины!»

Тогда он принял эти слова только на счет кардинала де Рогана, а хитрая бестия имела в виду и своего молодого сообщника, и его самого, блистательного графа Калиостро…

Когда она успела подменить футляр?

Услышав вопль хозяина, слуга открыл дверь и заглянул в комнату.

– Что-то случилось, мой господин? – спросил он графа, который примерял себе шутовской колпак.

– Кого ты видишь перед собой, Джузеппе? – спросил его Калиостро.

– Вас, мой милостивый господин! – ответил слуга, привыкший к его чудачествам.

– Нет, Джузеппе, ты видишь перед собой круглого дурака, которого сумела обвести вокруг пальца смазливая бабенка!

Впрочем, граф Калиостро никогда не останавливался на полпути.

Допив бокал бургундского и слегка закусив, он велел слуге снова седлать коня.

– Куда вы собрались в такой поздний час? – ворчал слуга. – На улицах небезопасно!

– Не твоего ума дело, болван! – одернул его хозяин. – Делай, что я сказал!

– Да уж и то, мое дело маленькое, но хоть бы лошадку-то пожалели…

Граф не стал его слушать. Вскочив в седло, он поехал на другой конец Версаля, где снимала домик хитроумная Жанна де Ламотт. Он не сомневался, что, если встретится с Жанной с глазу на глаз, сумеет убедить ее поделить с ним ожерелье. Во всяком случае, прежде магнетическое воздействие его не подводило.

Подъехав к знакомому домику, граф спрыгнул с коня, схватил его под уздцы, подошел к крыльцу и негромко постучал в дверь рукоятью своей шпаги.

Окна в домике были темными, и на стук никто не вышел.

Граф подождал еще немного и снова постучал – на этот раз бронзовым дверным молотком, сделанным в форме изящно изогнутого морского конька.

Наконец в одном из окон зажегся свет, за дверью раздалось шарканье, и заспанный женский голос проговорил:

– Кого там черти принесли? Порядочные люди в такой час сидят по домам!

– Откройте, у меня есть важные новости для госпожи графини!

Дверь со скрипом отворилась.

На пороге стояла простоволосая женщина лет пятидесяти в засаленном халате, накинутом поверх ночного платья. В руке у нее была сальная свеча.

Подняв эту свечу, женщина вгляделась в лицо графа и укоризненно проговорила:

– С виду вроде благородный господин, а шляетесь по ночам, как какой шаромыжник, мешаете спать добрым людям!

– Говорю тебе, у меня важные вести для госпожи графини! – недовольно повторил Калиостро. – Позови свою хозяйку!

Для подкрепления своих слов он сунул в удачно подвернувшуюся руку служанки монету в два су.

Та проворно спрятала монету в карман, но не пошла за хозяйкой. Вместо этого она проговорила:

– Опоздали, добрый господин! Самую малость опоздали! Госпожа графиня уехала.

– Уехала? Должно быть, она отправилась к господину кардиналу, так я ее подожду!

– Да нет, добрый господин, графиня совсем уехала. Рассчиталась со мной, собрала вещички и уехала!

– Давно ли? – спросил Калиостро после недолгой паузы.

– Да еще часу не прошло. Как воротилась от его преосвященства, так и уехала. Вещички-то у нее уже загодя были собраны.

– Конечно, ты не знаешь, куда она отправилась? – Калиостро пристально взглянул на женщину.

Она не обратила на его магнетический взгляд никакого внимания, глаза ее забегали, и она проговорила, теребя застежки халата:

– Бедную женщину обидеть ничего не стоит. Вот и госпожа эта – одно название что графиня! Обещала мне накинуть двадцать су за то, что у меня чисто да тихо, так ведь обманула! Вот и верь после этого благородным людям! А мне, между прочим, ребенка растить нужно, сыночка моей бедной сестрицы. А на бедном мальчике все горит, не успеваю покупать…

– Бедному мальчику, как я понимаю, уже лет двадцать? – насмешливо осведомился Калиостро.

– Всего-то девятнадцать! – возмущенно поправила его хозяйка.

– Девятнадцать? Ну, это в корне меняет дело! – Калиостро достал из кошелька несколько монет, но не отдал их сразу хозяйке, а помахал ими перед ее носом и добавил: – Вот двадцать су, но они станут твоими не раньше, чем ты скажешь мне, куда уехала госпожа графиня.

Хозяйка следила за деньгами жадным взглядом, но не спешила говорить.

– Да ты, верно, ничего и не знаешь… – протянул Калиостро и сделал вид, что хочет спрятать деньги.

– Отчего же не знаю! – женщина потянулась за деньгами. – Может, и знаю, только вы уж извольте мне сперва двадцать су отдать, потому как я больше никому на слово не верю.

– Так и быть, держи!

Деньги перекочевали в карман халата. Женщина огляделась по сторонам, понизила голос и проговорила:

– Уж куда госпожа графиня поехала, того я доподлинно не знаю, а только когда она со мной рассчитывалась, я заметила, что у нее в кошельке были английские деньги.

– Английские? – переспросил Калиостро, сверля женщину пронзительным взглядом. – Ты уверена?

– Мне ли английских денег не знать! – ответила та. – Фунты да шиллинги, чтоб мне на этом месте провалиться! – Женщина истово перекрестилась. – А ежели вы, добрый господин, сомневаетесь, так сами поглядите, – она показала графу серебряную монету, выудив ее из своего кармана. – Видали? Как есть английский шиллинг!

– И как же он у тебя оказался?

– Да как? – Женщина, ничуть не смутившись, воздела глаза к потолку. – Видно, случайно у графини из кошелька выпал, а я пол подметала и нашла… так что можете не сомневаться, точно вам говорю, добрый господин, в Лондон она уехала! Мое слово верное. Так что можно бы и еще несколько су добавить – за честность!

– Хватит с тебя! – остановил ее Калиостро. – Честность – сама себе награда, а я тебе и так достаточно заплатил.

Он запахнулся в плащ и отправился домой – собираться в дорогу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Роковой артефакт

Обрученная с Князем тьмы
Обрученная с Князем тьмы

Брат святого ордена доминиканцев инквизитор Бернар на воскресной мессе увидел прекрасную горожанку Маргариту Ситтов и потерял покой. Вместо того чтобы бороться с ересью, он поддается искушению и, мечтая обладать светловолосой красавицей, заключает сделку с дьяволом. Чтобы получить желаемое, брату Бернару нужно лишь забрать золотой медальон, дающий защиту своему владельцу. Амулет похищен, и женщина оказывается во власти инквизитора. Но тому приходится на собственной шкуре ощутить, чем чреваты сделки с дьяволом, а прекрасную Маргариту казнят по обвинению в колдовстве…Через много веков защитный амулет попадает в руки скромного редактора Оксаны Карасевой. Но он оказывается не в силах защитить ее от назойливого внимания соседа, который продал душу дьяволу за любовь Оксаны.Истории владелиц медальона становятся странно похожими…Ранее книга издавалась под названием «Медальон инквизитора».

Наталья Николаевна Александрова

Фантастика / Фэнтези / Детективы
Не заглядывай в пустоту
Не заглядывай в пустоту

Лукрецию Борджиа изображали великие художники, ее красотой восхищались поэты, но в историю внебрачная дочь папы римского вошла как символ коварства, жестокости и распутства. Кем она была – роковой женщиной, перед чьим взглядом не устоит ни один мужчина, или послушной куклой, которую отец и брат использовали для достижения своих целей? По легенде, Лукреция владела необычным зеркалом, которое показывало будущее и давало советы своему владельцу. Именно оно однажды спасло Лукреции жизнь.Со временем серебряное зеркало работы венецианского мастера стало фамильной реликвией, передающейся из поколения в поколение по женской линии.В наши дни владелицей артефакта становится Людмила – дочь богатого предпринимателя, недавно потерявшая мужа, умершего при странных обстоятельствах. Скромная, безынициативная, всю жизнь она подчинялась воле жестокого отца. Однако, заглянув однажды в зеркало, Людмила увидела в нем совсем иную женщину…

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы