Читаем Пряжа из раскаленных углей полностью

Когда корабль сильно накренился на бок, там оставались немногие. Адмиралтейский маг, бледный, с затуманенными от боли глазами, безрезультатно пытался сосредоточиться на пробоине, амулет в его руке ходил ходуном. Маг-погодник осторожно пробирался к нему, лавируя между такелажем. И корабельная команда все еще не сдалась… А больше никому не было дела до корабля. Могучие гильдийские и имперские маги, уверенные в своих силах и опыте, не собирались размениваться на жалкую тонущую посудину. А ведь их объединенной магической силы хватило бы не только на то, чтобы залатать обшивку, но даже на то, чтобы продержать пробитый корабль на плаву до лежащего севернее острова.

Однако магов ждали подвиги и слава, а еще у них были шлюпки. Они прекрасно знали, что Имперская канцелярия все равно через два дня пришлет за ними новый корабль. Так стоит ли беспокоиться о какой-то рухляди и тратить впустую силы?


Нас относило, очевидно, куда-то в сторону. Поначалу из-за криков, всплеска воды и треска трудно было различить отдельные звуки, раздающиеся у корабля; затем наш плот окутала завеса тумана. Звуки все еще были, но доносились издалека… и стали словно фальшивыми. Ненастоящими.

Мы плыли на ненадежном плоту в одиночестве – девять мужчин и одна женщина. Я, легкая и слабая, распласталась на заливаемых водой досках, подминая под собой сброшенное в кучу железо, сыскари же плыли рядом, держась за веревки, доски или бочки. Кто уставал – забирался на плот передохнуть, затем менялся с товарищем, поскольку на плоту было место в лучшем случае на пару человек, а на мое пожелание спуститься в воду и плыть, как все, Берген мрачно заметил:

– Лучше будь перед глазами. Неохота потом возиться с тобой и вылавливать со дна.

Бравировать своей выносливостью было бы глупо и смешно, а потому я молча смирилась. В мокрой одежде я продрогла и не могла прекратить дрожать, однако до жалоб все же не опустилась.

Не знаю, долго ли мы плыли. Наверное, долго. Нет, неправда – бесконечно долго. Море едва колыхалось, а туман по-прежнему окружал нас, лишая ориентации, оттого в голову лезли дурные мысли. Мы заблудились? Страх затеряться в морских просторах леденил похуже холодной воды. Первым не выдержал Магето.

– Где этот сраный остров? – проорал он, булькающе погружаясь под воду и с надсадным кашлем выныривая, – Так мы до Уденеда доплывем!

Терпение было на исходе, силы тоже. Но мы спаслись, хотя предпочли бы услышать иные сигналы нашему спасению.

– Что это? – неожиданно прохрипел Ролли посиневшими от холода губами, – Вы слышите?

Сыскари замерли и вскоре в тяжелой ватной тишине и правда послышались звуки. Крики. Истошные человеческие крики. Они доносились слева позади нас, и мы немедля развернулись в ту сторону. А несколько минут спустя плывший впереди других Елам громко выругался, с ходу ударившись вытянутой рукой о камень. Так мы нашли этот проклятый остров.


Это были просто вздыбившиеся из моря скалы, отвесные утесы, нагроможденные один на один – вот что такое был тот остров. Ни хотя бы крохотной полоски пляжа, ни просто полого поднимающихся склонов – мы видели только возвышающиеся над нами ровной прямой стеной камни. Туман, застивший наше зрение на море, здесь почти развеялся, оттого препятствие, которое нам предстояло преодолеть, казалось еще более безнадежным. На острове погуливал ветер, и он не только холодил наши мокрые одежды, а еще и играл волнами, а значит, и нашим хлипким плотом… Нас било о камни, о скалы, но мы не находили ни единой щели, которая привела бы нас наверх… Ветер тонко подвывал и посвистывал, заглушая все остальные звуки; приходилось кричать, чтобы расслышать друг друга сквозь шум прибоя.

Нам пришлось обогнуть часть острова, прежде чем нашелся приемлемый подъем. Через расщелину в скале мы добрались до небольшой сухой пещеры. К тому времени мы мечтали только о тепле и твердой земле под ногами, однако с теплом пришлось повременить. На нас не осталось и сухой нитки, деревянные останки плота были насквозь промокшими, а люди, обладающие магическим даром, оказались настолько вымотанными, что ни у кого не нашлось достаточно сил, чтобы все это высушить. И уже тем более, чтобы сотворить огонь. Мы были никудышными противниками Зверя, захоти он нас сейчас уничтожить. На наше счастье, в тот момент он развлекался другими игрушками – иногда до нас ветер все еще доносил истошные крики и вопли с обратной стороны острова…

Вечерело. Небо было затянуто серой беспросветной хмарью, однако сумерки наступали неумолимо быстро. И нам следовало спешить.


Немного обсохнув и согревшись, сыскари, не теряя времени даром, разделились. Берген, Елам и Водар решили попытаться залезть на скалы, чтобы осмотреть остров сверху. Скалолазание было им не в новинку – близ Ниннесута приходилось брать и не такие препятствия. Фоор и Ролли – оба худощавые, невысокие, гибкие и юркие, были отправлены вглубь пещеры проверить, нет ли там проходов внутрь острова. А я осталась с остальными сыскарями, привычно занятыми огнем, чисткой оружия и нашими скудными съестными припасами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотошвейка

Похожие книги