Между прочим, тут с процитированным немецким историком можно было бы и поспорить, ибо к Балтийскому морю выходят не только Литва, Латвия и Эстония. На самом деле, Прибалтика – это исторически сложившееся название области на юго-востоке побережья Балтийского моря. Но на юго-востоке находятся Финляндия, а также бывшая Восточная Пруссия (в том числе и нынешняя Калининградская область России).
Некоторые авторы относят к Прибалтике и Финляндию, но делается это редко.
В географическом смысле Прибалтика представляет собой совокупность государств, расположенных на побережье Балтийского моря, а это Россия, Польша, Латвия, Литва, Эстония, Германия, Финляндия и Швеция.
Но мы в данной книге будем говорить лишь о Литве, Латвии и Эстонии.
Почему?
Да потому что уже при Петре I в результате победы над Швецией в Северной войне на этих прибалтийских территориях утвердилась Россия, и море перестало быть для русских чужим, то есть Варяжским или Свейским. Вместе с тем, географически для русских оно не было и восточным. Тем не менее, общим названием созданных в 1713 году в Прибалтике губерний Российской империи Рижской и Ревельской (с 1796 года – Курляндской, Лифляндской и Эстляндской) было Остзейские губернии.
Точнее, так: три исторические территории, о которых пойдет речь в этой книге, с XIII по XVII вв. имели одно общее название – Лифляндия. Это была территория, которая в середине XVII века простиралась от Западной Двины (ныне Даугава) до Финского залива, но затем постепенно сократилась до ее срединной части, сохранив наименование Лифляндия. С конца XVI века ее северная провинция стала называться Эстляндией, а южные области, Курляндия и Семигалия, с момента их объединения получили единое название Курляндия.
Немецкими Остзейские губернии были до середины XIX века не только по названию, но и по языку. Немецкий язык с орденских времен стал там официальным. После Реформации он стал богослужебным. На нем велось делопроизводство, его преподавали в школах.
С 1841 года в Остзейских губерниях началось «движение населения к православию», подразумевавшее в том числе и освоение русского языка. Пошло «разнемечивание» Прибалтики, и Российская империя стала переводить делопроизводство и другие сферы деятельности на русский язык.
В 1884 году император Александр III заменил название Дерпт на Юрьев (ныне Тарту). Тогда же «перевели на русский» и море, и общее название губерний: Прибалтийские губернии или, собирательно, Прибалтийский край.
КСТАТИ
В начале XIII века в Прибалтике не было городов, но во многих местах существовали торги и в известные сроки по традиции устраивались ярмарки. Каждый сколько-нибудь крупный торг был защищен особым укреплением, и, как правило, вблизи него располагалось поселение – посад. И почти все ранние города Прибалтики развивались именно в таких местах. Первым упоминанием о городище на месте нынешнего Тарту является летописный рассказ 1030 года о том, как великий князь Ярослав Мудрый отправился из Новгорода в поход на эстов и основал город Юрьев. Потом появились укрепленные поселения городского типа Оденпе (ныне Отепя), Ревель (ныне Таллин), Феллин (ныне Вильянди) и другие. Согласно летописям, город Юрьев был сожжен местными племенами в 1061 году. В 1134 году он был захвачен новгородским князем Всеволодом Мстиславичем, а зимой 1194 года – новгородским князем Ярославом Всеволодовичем. Потом Юрьев много раз переходил из рук в руки. Потом его переименовали в Тарбата, потом – в Дорпат или Дерпт (когда католический епископ Буксгевден сделал его центром своего княжества-епископства). В 1884 году городу было «возвращено» название Юрьев, которое сохранялось до 1919 года.