В годы Первой Мировой войны часть Прибалтики была оккупирована Германией. Созданное немцами после Февральской революции 1917 года марионеточное Балтийское герцогство стало практически единственным (если не считать Финляндию) примером реставрации монархического строя на территории бывшей Российской империи. В дальнейшем на неоккупированных территориях Прибалтики стали провозглашаться советские и буржуазные республики.
А вот в контексте деления уже Советского Союза получило широкое применение сохранившееся с дореволюционных времен прилагательное «прибалтийский»: Прибалтийский экономический район, Прибалтийский военный округ и т. д. В административно-территориальном плане Прибалтика включала, помимо Литвы, Латвии и Эстонии, еще и Калининградскую область РСФСР.
Исторически Прибалтийские государства, чьи территории лежали в границах бывшей Лифляндии, Эстляндии и Курляндии, и которые стали называться Эстонией и Латвией, следует рассматривать отдельно. Сам же термин «страна Балтии» возник лишь в конце XIX столетия и первоначально означал родину балтийских немцев. То же относится и к названию «Прибалтика», произошедшему от связанного с морем слова «Балтия» и по совокупности относящемуся ко всем прибрежным областям Балтики. Прилагательное же «балтийский», кроме обозначения возникшей со времен позднего Средневековья принадлежности к морю (впервые это слово употребляется Адамом Бременским), с XIX века приобрело более широкое значение и стало также характеризовать принадлежность к языковой общности. Поэтому термин «страна Балтии», так же как и «государства Балтии», без конкретного уточнения можно отнести и к Литве. Тем не менее, литовцы, несмотря на определенные родственные связи в языке и происхождении с латышами, имеют свою отдельную историю.
В 1990-е гг. в русский язык пришел термин «Балтия». Слово это родилось в СМИ, выходящих на русском языке в Латвии. За пределами латышского языка термин «Baltija» не вытеснил ни понятие «Baltimaad» в эстонском, ни «Pabaltijys» в литовском.
В Европейском Сообществе понятие «Baltija» воспринимается как местный синоним «Baltic(s)» в смысле «регион Балтийского моря».
Что же касается государств, то деление Прибалтики на три части – Лифляндию, Эстляндию и Курляндию, сложившееся в ходе воздействия внешних факторов, после Февральской революции 1917 года в России сменилось разделением как латышей, так и эстонцев на две части. Однако во время немецкой оккупации прежнее историческое размежевание вновь вступило в силу, и в 1918 году возникли самостоятельные республики Эстония и Латвия, общая территория которых почти в точности соответствовала границам средневековой Лифляндии. С тех пор название Эстония стало обозначать государство, в состав которого вошли уже упоминавшаяся бывшая провинция Эстония и заселенная эстонцами северная половина провинции Лифляндия.
Тем не менее, нет никакого сомнения в том, что у Прибалтики была общая для всех Прибалтийских стран история. Кроме того, внимательное рассмотрение местных названий позволяет прийти к выводу, что она неразрывно связана с историей окружавших эти государства народов и империй.
Под Латвией же во второй половине XIX века начали понимать государство на территории бывшей Курляндии, то есть заселенной латышами области южной половины провинции Лифляндии, и район Латгалии.