Читаем Прибрежные племена полностью

Уорфилд ничего не оветил. Вместо этого, он направился в сторону сарая. Я отвернулась к соломе, чтобы он не догадался. Но шаги вскоре стихли, и он так и не пришел поговорить со мной.

...

Мою тюрьму уже залил яркий свет вечернего солнца. Либо я провалялась в отключке несколько дней, либо на нас напали утром. Даже не знаю, что бы я делала с этой информацией. Интересно, что делают келпы? Заяц здесь, со мной, а значит командовать остался только Глург. Понятия не имею, что он предпримет.

И что мне делать? Ждать спасения, или попытаться сбежать самой? А может... Хотя, размышлять бесполезно. Я пыталась содрать изоленту с рук или ног, но не смогла. Зайца я тоже была не в стостоянии освободить. Слишком толстые цепи держали его. Это форменное издевательство, он все же такой маленький и хилый.

В теории, я могла бы свободно ползать по сараю, и может быть, даже найти способ открыть двери. Если, конечно, мои похитители были настолько глупы, чтобы оставить здесь ключи или ломик. Нет, так я себе только больше синяков поставлю. Надо ждать.

Ожидание закончилось, когда уже стемнело. Кто-то медленно поднял засов, и вошел внутрь. Прямо в глаза мне ударил свет от фонарика. Две темные фигуры разбрелись по разным углам. Затем, загорелся светильник под потолком.

Одним, из вошедших, был Фозар. Он уселся на ящик у стены, и нетерпеливо сложил руки. Рана на груди почти зажила, но в ней отчетливо просматривались очертания сигилы.

А вот его спутницу я увидела впервые.

Она была в простом платье с заплатками и плетеных лаптях. Из густых, золотистых волос торчали два коровьих уха, а на глуповатом лице смешались удивление, любопытство и страх. Я вытянула шею, чтобы убедиться. Сзади у нее действительно болтался длинный хвост с кисточкой.

Амфион сказал бы, что она похожа на добрую, пухлую доярку.

Девушка робко приблизилась ко мне, и поставила на пол корзину. Из-под листа бумаги приятно пахло свежим хлебом, и чем-то еще. Очень кстати, с последнего приема пищи прошло слишком уж много времени.

Чтож, по крайней мере, будут кормить.

Глава 34



Она потянулась к моему лицу, и оторвала ленту. Тут же отдернула руку, будто боялась, что я могу цапнуть ее. В другой ситуации, я бы так и сделала, но сейчас, думаю, стоит вести себя поскромнее.

- Не тормози, малышка, - сказал Фозар, бесцеремонно уставившись на ее пухлые телеса. - Без своих игрушек, она и комара прибить не сможет.

Девушка приподняла бровь, и с легким отвращением зыркнула на него. - Господин Фозар, если это так, совсем не обязательно было сопровождать меня.

- Все же, она наш враг. Что скажет твой красавчик - командир, если она поцарапает тебе личико? - пьяно рассмеялся он. Мне совсем не нравился этот мужик, и не потому, что он разломал мой зал управления и поставил мне фингал под глазом.

Точнее, не только по этому. В отличие от Уорфилда, что был пафосным, но тем не менее, кажется, искреннее верил в то, чо делает, Фозар пока что демонстрировал только показную браваду. Мутный гражданин, одним словом.

Да и, похоже, бурёнка разделяла мое мнение.

- Я освобожу ваши руки, - сказала она мне ласково, будто разговаривала с ребенком, которому сейчас сделает болючий укол. - Пожалуйста, не делайте глупостей.

Как только она срезала ленту и сняла с меня наручники, я почувствовала, как энергия возвращается в мои онемевшие пальцы. Я могла бы выпустить заряд прямо в ее симпатичную мордашку, но в этом не было никакого смысла. Мои ноги все еще связаны, а Фозар только и ждет момента, чтобы распустить руки.

Нет, ничего такого я делать не собиралась. Не очень хочется, чтобы мне самой еще сильнее разукрасили физиономию.

- Вы меня сильно переоцениваете, - сказала я, растирая руки. - Можно было бы ограничиться наручниками. Или просто запереть нас здесь.

Фозар хмыкнул, намекая, что мне стоит поискать дураков в другом месте.

- Я тоже так думаю, - неожиданно сказала ушастая девчонка. - Извините за столь жестокое обращение.

О как.

- Но ваша безопасность все же в приоритете, - улыбнулась она, и достала из корзины хлеб, флягу с водой и что-то круглое, видимо фрукт. А еще, какой-то сверток.

Понятно. Рано обрадовалась.

Я набросилась на свежую, хрустящую булку, а тем временем, девчонка развернула ткань. Внутри оказались куски рыбы, причем, не самой свежей.

Эту рыбу она положила Зайцу в пасть. Келп угощение принял, и активно прожевал. Он тоже мог оттяпать ей руку по локоть, но видимо, решил что раз я не дергаюсь, ему тоже не следует. Умница.

- Бедняжка, - девушка погладила рыболюда по буграм на морде. - Кто же это с тобой сделал?

Ну, вообще-то я. Но я пыталась его вылечить. После того, как заставила биться насмерть. А это было после того, как я его спасла. От акулы, с которой перед этим отправила сражаться. Но до того, я спасла его в первый раз.

У нас с Зайцем долгая взаимная история.

- Этот парень еще более уродлив, чем все рыбомордые вместе взятые. - Фозар выдал совершенно лишний комментарий, когда ему, видимо, надоело пялиться на нас. Хотя о чем это я, разве это может надоесть? - Как будто его мамку трахнул осьминог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект 302

Похожие книги