Зрачки Сандора сузились, но только он открыл рот, чтобы заговорить, как рация на его бедре затрещала, и он отвлекся, чтобы ответить незримому собеседнику о том, что пойдет проверить шум у ворот. Сандор снова обернулся к ней, явно взволнованный тем, что не может вправить ей мозги. Санса улыбнулась ему, наслаждаясь его раздражением.
- Просто не приближайся к нему, - снова предостерег он ее. – Дай мне знать, когда соберешься домой, и я все организую. Не садись больше с Бейлишем в одну машину, поняла?
- Уж не ревнуете ли вы, мистер Клиган?
- Твою дивизию, - сплюнул он. – И я ведь тебе уже говорил – не называй меня мистером.
Сандор, громко топая, пошел прочь, и, вдохнув, Санса решила считать, что предупреждение Сандора было вызвано беспокойством за нее, а не потому что он приревновал ее к другому мужчине. Это лучше, чем ничего. Он заботится о ней, и этого достаточно.
Как назло место Сансы оказалось за одним столиком с Петиром, и на протяжении всего ужина Петир втягивал ее в беседу, тема которой варьировалась от семьи и учебы до бизнеса и политики. Санса обнаружила, что хорошо проводит время, и когда все вокруг начали поднимать тосты, она с нетерпением ждала, что будут говорить родственники и друзья Маргери и Джоффри.
Если бы кто-нибудь рассказал ей о том, насколько сильно изменится ее будущее через несколько минут, она бы ни за что не поверила. Ей и в голову не могло прийти, что меньше чем через двадцать четыре часа, она будет скрываться от репортеров и покидать город, сбежав на вертолете.
Сначала все выглядело довольно безобидно – Роберт вышел в центр танцпола, чтобы поздравить молодоженов, и поприветствовать Маргери в качестве нового члена семьи. Отец Маргери сказал, что не потерял дочь, а приобрел еще одного сына, когда слово взяла Маргери, то из нее хлынул фонтан слов о Серсее и Роберте, о том, что она уже считает их своими матерью и отцом. Маргери принялась перечислять достоинства своего нового мужа, которыми она сильно восхищалась, после чего пригласила его сказать несколько слов.
Джоффри не сказал ничего необычного. Он еще раз поблагодарил всех гостей, а затем принялся в свою очередь отвешивать комплименты Маргери, похвалив ее красоту и ум, а так же заявив о том, что никогда не любил никого сильнее, чем ее. Возникла неловкая пауза, во время которой рядом стоящие с Сансой люди, почти не таясь, окинули ее взглядами, но потом кто-то откашлялся и предложил сказать тост.
- Да, тост! – охотно согласился Джоффри. – Леди и джентльмены, пока этот замечательный человек идет, чтобы сказать свое слово, я хочу предложить тост за свою прекрасную невесту. Маргери, ты знаешь меня с самого детства, и в школьные годы была моим верным товарищем по преступлениям. У нас были взлеты и падения, всегда и во всем ты была со мной. Сначала ты стала моим лучшим другом, а теперь – женой. Спасибо, Маргери. Спасибо за то, что решила остаться на моей стороне, и я знаю, что вместе мы завоюем этот мир!
- То, что нужно! – поддержал отец Маргери.
Все подняли бокалы и вместе с Джоффри выпили в честь Маргери.
Раздались аплодисменты, и люди продолжали хлопать, пока Джоффри опустошал свой бокал, чтобы присоединиться за столом к своей невесте. Он уже был наполовину пути к своему столику, когда вдруг замер, занеся ногу для очередного шага. Никто ничего не заметил, пока бокал, который он нес, не выскользнул из его пальцев и не рухнул на пол. Звук разбитого стекла привлек к нему внимание, и все увидели, как Джоффри схватился за грудь.
В следующую секунду Джоффри упал на пол, держась руками за горло. Раздался громкий крик, и Маргери, вскочив на ноги, воскликнула:
- Кто-нибудь, помогите ему!
- Что происходит? – спросил кто-то за дальним столиком, услышав поднявшийся переполох на танцполе.
- Джоффри рухнул! – ответил кто-то. – У него припадок!
- Кто-нибудь вызовите скорую! – донесся крик Серсеи. – Спасите моего сына!
Оглушенная и объятая ужасом, Санса могла лишь стоять и смотреть, как к Джоффри бросились его отец и дяди, в то время как он корчился в судорогах.
- Да что с ним? – кричал Роберт. – Что с ним произошло?
- Что он выпил? – громко спросил Джейме Ланнистер.
- Не знаю…думаю, вино, - ответил официант.
У Джоффри изо рта пошла пена, и Серсея начала в панике кричать, пытаясь ослабить галстук на шее Джоффри.
- Оставь его в покое, женщина! – заорал на нее Роберт. – Ты делаешь только хуже!
- Он не может дышать! – закричала в ответ Серсея.
Потрясенную Маргери вывела из-за стола ее бабушка, а все гости продолжали смотреть на разворачивающуюся перед ними сцену, шокированно вздыхая и недоверчиво перешептываясь.
Санса стала свидетелем того, как с лица Джоффри схлынули все краски, а его глаза закатились. Его ноги продолжали дергаться, но движения вскоре стали замедляться, пока и вовсе не перестали двигаться. Джейме Ланнистер перевернул Джоффри на бок и разжал ему челюсти, пытаясь прочистить дыхательные пути, но его усилия оказались напрасными. Санса видела, как из Джоффри ушли остатки жизни, и она знала, что он был мертв, еще до того, как в ночи раздался скорбный плач Серсеи.