Читаем Причины для брака полностью

— Джейсон, вы заказали очень хорошие платья. Просто я не привыкла к подобному стилю, и, боюсь, мне пока неловко носить открытые наряды. Но, без сомнения, это дело привычки.

— Ленор, вы можете одеваться как вам нравится. Ваш стиль вам очень идет, и он бесконечно достойнее, чем веяния последней моды. Если вы и впредь станете носить платья подобные тому, что надели сегодня, я буду просто счастлив.

— О! — Ленор заглянула ему в глаза, но увидела лишь искренность. Она сделала глубокий вдох. — В таком случае, ми… Джейсон, должна предупредить: вас будет ждать внушительный счет от мадам Лафарж.

Лицо Джейсона осветила чарующая улыбка, и он засмеялся:

— Понимаю. Что вы сделали? Удвоили мой заказ?

Ленор кивнула, глядя ему в глаза.

Какое-то мгновение он не мог поверить тому, что увидел. Впервые за долгое время скептицизм помешал ему связно мыслить. Но затем и смятение девушки, и ее сдерживаемое дыхание подтвердили то, о чем он догадывался. После некоторой борьбы победа осталась за радостью. Уголки его губ невольно приподнялись. А заметив, что в ее глазах растет недоумение, он улыбнулся еще шире. Привлек Ленор к себе и глубоко вздохнул.

— Полагаю, вам станет легче, если я скажу, что оплата счетов Лафарж не отразится на моем состоянии. Однако, моя дорогая, в следующий раз, когда вы захотите наказать меня за своеволие, может быть, лучше просто выйдете из себя? Ваши методы заставить меня пожалеть о поступке очень… необычны, если не сказать больше. — Не говоря уже о том, что очень действенны, но он еще не настолько потерял осторожность, чтобы произнести это вслух.

— Я… а… — Ленор не знала, что сказать. Джейсон смотрел на нее с любопытством и проницательностью — под этим взглядом невозможно солгать. Постепенно осознавая, что он с пониманием отнесся к ее поступку и даже примирительно, она нашла в себе силы гордо вскинуть голову.

— Если бы вы, милорд, воздержались от своевольных поступков, мне бы не пришлось проявлять характер. И поскольку это очень утомительно, я бы предпочла, чтобы вы впредь от них воздерживались.

Восхищенный высокомерной отповедью, Джейсон не мог удержаться и негромко поинтересовался:

— А если я воздержусь, получу ли соответствующую благодарность от вас, Ленор?

Его взгляд, лаская, прошелся по ее лицу. У Ленор зашумело в ушах, колени подогнулись. Она с трудом удержалась на ногах и от нахлынувшей волны ощущений чуть не растеклась лужицей по бальному залу. Полностью поглощенная тем, как удержать самообладание, даже не попыталась ему ответить.

Впрочем, Джейсону, чтобы все понять, хватило растерянности в ее взгляде.

Музыка стихла. Он неохотно выпустил Ленор из объятий и взял под руку. Легкая улыбка тронула губы.

Ленор сумела наконец оторвать взгляд и вздохнула, восстанавливая душевное равновесие.

— Ленор! Святые Небеса!

Она дернулась было развернуться, но ощутила, что ее крепко держат за руку. Она медленно повернулась и увидела Джека, который взирал на нее с живейшим интересом. Вовремя заметив, что брат бросает на ее жениха грозные взгляды, постаралась отвлечь на себя его внимание:

— Джек, как папа?

Тот озадаченно моргнул, словно пытаясь осознать вопрос:

— Папа? О, он в полном порядке. Лучше и быть не может. А уж как ему станет хорошо, когда он тебя увидит! Что случилось с твоими передниками?

— Я оставила их дома, — с ужасающей медлительностью заявила Ленор. — Вместе с очками, — добавила она, предвосхищая вопрос. — Лучше иди и потанцуй со мной. Мне нужно попрактиковаться.

И, кротко кивнув Джейсону, вперед брага пошла к танцующим.

Кружась с Джеком по залу, Ленор выуживала из него последние новости. Он вернулся в Лестер-Холл в среду и успокоил отца, сообщив, что у нее все хорошо. По всей видимости, дома тоже все в порядке, хотя тетя Гарриет и отец по ней скучают. Но с их прибытием на свадьбу уже все улажено, а весь дом прямо-таки кипит от восторга.

— Можешь себе представить! Кое-кто из слуг даже испросил разрешения присутствовать на свадьбе, так что в толпе у церкви будут знакомые тебе лица.

Ленор это очень тронуло, Лестер-Холл с его делами показался теперь таким далеким. Его образ совсем померк под давлением новых грядущих обязанностей.

Танец кончился. Они возвращались в зал, по пути Ленор перехватил Гарри. Сделал несколько замечаний, подобных тем, что отпустил Джек, за что удостоился строгого предупреждения сестры. И так же в приказном порядке был отправлен практиковаться с ней в танце. Однако по окончании настоял вернуть ее жениху, открыв, что будущий шурин дал на то определенные указания и он не собирается от них отклоняться.

Ленор понятия не имела, как к этому относиться, но не протестовала. Испытывала огромное облегчение от того, что Джейсон вновь выступил ее защитником.

Когда она вернулась, он разговаривал с Фредериком Маршаллом. На лице приятеля герцога появилось ошеломленное выражение.

— Дорогая мисс Лестер! — Придя в себя от изумления, Фредерик галантно склонился над ее рукой, потом выпрямился. — Ну надо же!

И тут же прикусил язык, пытаясь найти приличествующую случаю фразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Лестер

Причины для брака
Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы
Безупречная жена
Безупречная жена

Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете. Филипп испытывает симпатию к Антонии, однако ему нужна не просто безупречная жена, но любимая и желанная женщина. В радостном предвкушении счастья он пытается разжечь страсть в сердце прагматичной Антонии, пуская в ход свой богатый любовный опыт.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы