О чем, черт его побери, он говорит? Кто он такой - правда ли тот, за кого себя выдает? Невозможно поверить! Или просто сумасшедший? Какой-то чудной персонаж, обладающий паранормальными способностями. Но как же он прекрасен при этом, как красив… Не сходилось только одно: Сара откуда-то знала его. И – это было очевидно – боялась его вовсе не рациональным страхом. Но как же трудно открыть глаза…
- Это не твое дело. Ты не сделаешь ничего Тоби на этот раз! – отчеканила девочка твердо. Я непроизвольно восхищалась ее волей.
На этот раз? Что значит на этот раз?! Они что… Я хотела потребовать объяснений, но язык меня не слушался, мне удалось выдавить из себя только нечленораздельное мычание.
- Что ты сделал с Ирэн?! - голос ее донесся будто откуда-то издалека.
- Еще раз повторяю, Сара, твоя мачеха просто спит. А Тоби, уверяю тебя, в полной безопасности. Я же уже объяснил тебе цель своего визита, - король разговаривал с Сарой, как с неразумным ребенком, объясняя, как ему, по-видимому, казалось, совершенно очевидные вещи. Я постаралась открыть глаза, и от увиденного мне сделалось дурно: он медленно кружил вокруг Сары подобно хищнику, что играет с едой прежде, чем разорвать ее на части.
- Нет, Джарет, это невозможно, ты не можешь…
- Ты прекрасно знаешь, что могу. Могу и сделаю.
- Но никто не говорил фразу о Гоблинах!
- Никто и не говорил, что мои возможности ограничиваются только тем, что описано в твоей книге, - парировал он. Эта часть их диалога оказалась для меня полнейшей загадкой, но я старалась сосредоточиться на происходящем, не упустить ни одной детали. И тут - мне стало совсем уж не по себе - он шагнул к ней и цепко схватил за шею сзади, под волосами. Я заметила, что его рука почему-то облачена в черную перчатку. Что за странная мода, тем более в наших краях?… Он наклонился к ней и… тут, буду откровенна, мне захотелось зажмуриться, но я не решалась, мне казалось, что если я разорву зрительный контакт, то окончательно провалюсь в сон. Но то, что я видела, было… я долго еще вспоминала это потом. Жутко. Джарет наклонился к Саре и поцеловал. Поцеловал так, как еще этим утром я хотела, чтобы он целовал меня – страстно, долго, исступленно. Он запустил руки в ее волосы, пропуская пряди сквозь пальцы. Сара замерла, уперев ладони в его грудь, но не сопротивлялась. Может, просто не могла. Я бы точно не смогла… Я закрыла глаза, и мне показалось, что я куда-то плыву.
- Джарет, я… Пожалуйста, не заставляй меня. Я не могу пойти с тобой, - прозвучало спустя несколько мгновений, и мне послышалось, что в голосе Сары что-то надломилось. Мне захотелось немедленно встать и прижать ее к себе, погладить по голове. Но гость был неумолим.
- Мне очень жаль, Сара, но правила есть правила. Ты прекрасно знаешь, что я не смог бы забрать тебя, если бы условия не были исполнены. Тем более, ты уже готова. Платье прекрасно, достойно будущей королевы.
Сквозь полусмеженные веки я заметила, что Сара отступила от него на шаг, обняла себя руками и отвернулась. Волосы закрыли ее лицо, мне не было видно его выражения. Самым удивительным во всем этом было то, что она ни секунды не сомневалась в правдивости его слов! Сара, Сара, разве можно вот так вот верить словам незнакомца?! Разве можно вообще вот так вот с ним разговаривать?! Ох, если бы я только могла встать…
- Приди в мой сказочный лес, Сара, - пропел он, и вновь мурашки пробежали по спине. Это была самая жуткая и прекрасная песня, что я когда-либо слышала. – Приди в мой волшебный сад…
Если бы он пел для меня, то я пошла бы за ним не задумываясь! Но Сара… Сара была другой. Я не представляю, какими душевными силами нужно было обладать, чтобы отказывать ему!
- Я мечтал о тебе с тех самых пор, как увидел впервые – тебя, такую маленькую девочку! А потом ты прошла мой Лабиринт, ты была уже почти готова, почти… Но я всегда знал, что ты вырастешь и станешь моей, - его голос был тих и вкрадчив, он будто рассказывал ей сказку, гладя по волосам.
- Что, если я не хочу? - тихо спросила она.
- Я найду способ убедить тебя, - прошептал он, усмехнувшись, и, едва касаясь рукой, обвел контур ее лица. – А теперь, сокровище, нам пора. Все будет исполнено сегодня, на исходе дня.
Он взмахнул рукой, и в ней, как по волшебству, возник стеклянный шар. Такой же, как тот, что он подарил мне в свой прошлый визит. Джарет подбросил его в воздух. Я сжалась, посчитав, что он свалится прямо мне на голову, но этого не произошло: шар рассыпался мелкой пылью, и я осознала, что могу, наконец, двигаться. Не медля ни секунды, я вскочила на ноги и оглядела гостиную, но она была пуста. Я постаралась проморгаться, молясь про себя, чтобы все случившееся мне просто почудилось.
- Зеркало, миссис Уильямс, - услышала я этот голос, который, казалось, звучал везде, эхом отдаваясь от стен и мебели, заставляя кожу снова покрыться мурашками.
Догадавшись, кажется, что он имеет в виду, я подчинилась и подошла к высокому зеркалу в тяжелой раме. и