«Магические отвары и зелья» Жиг Мышьякофф,
«Фантастические твари: места обитания» Ньют Саламандер,
«Тёмные силы: пособие по самозащите» Квентин Тримбл.
Также полагается иметь:
1 волшебную палочку,
1 котёл (оловянный, стандартный размер №2),
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов,
1 телескоп,
1 латунные весы.
Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ!
— Интересно, они в своем уме? — спросил Джонс, ничего не понимая: что происходит, что такое Хогвартс, и где купить то, что написано в письме, и, главное, на какие деньги?
— Не знаю, Маркус, — ответил Вернон, и смотря на своих сыновей, продолжил, при этом внимательно рассматривая письмо:
— Они точно сумасшедшие! Предлагать ребенку, у которого аллергия на шерсть, брать с собой кошку…
— Знаете, я лучше возьму с собой «Венерину Мухоловку», — подумав, сказал Маркус, нахмурив брови, и добавил: — Давайте дождемся представителя от школы, не будут же они меня одного отправлять в их этот Хогвартс.
Дадли и Вернон согласились с его словами и стали дожидаться того, кто должен отвести Маркуса за покупками.
========== Часть 7 ==========
Неделю спустя
Маркус кормил свое растение, когда в дверной звонок позвонили. На первый этаж спустился Вернон Дурсль, который что-то недовольно бормотал себе под нос.
— Кто вы? И что вы тут делаете? — спросил мистер Дурсль, увидев женщину, которая была одета в зеленую мантию. Она была в очках и с пучком на голове.
— Я — профессор МакГонагалл, преподаватель Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, — представилась женщина, четко чеканя слова с шотландским акцентом, и продолжила, осматривая все внимательным взглядом. От нее исходила стойкость и сила, но угрозы совсем не чувствовалось. — Скажите, сэр, Джонс Маркус проживает по этому адресу?
— Здесь, профессор, — раздался голос Марка со стороны лестницы, так как парень решил посмотреть, кто это пришел, и, смотря на опекуна, продолжил: — Меня зовут Маркус Джонс. Именно ваше имя указано в письме, так?
— Верно, мистер Джонс, — согласилась профессор, понимая, что она неверно назвала имя и фамилию ученика.
— Скажите мэм, с чего вы взяли, что я волшебник? — задал вопрос Маркус, чем удивил профессора.
— Вы — волшебник, мистер Джонс, — сказала женщина, не желая ничего объяснять, и стала странно себя вести.
Женщина стала говорить совершенно другим голосом, а потом глаза налились кровью, и она со злостью и отвращением в голосе сказала, глядя на Вернона:
— Ты, это ты виноват, во всем глупый магл, из-за тебя Гарри попал в приют, где ему не уделяется достаточно внимания и любви!
— О чем вы говорите, профессор МакГонагалл? — задал вопрос Вернон, понимая, что женщина явно сошла с ума, на почве привязанности к его племяннику и добавил:
— Гарри сам виноват, он пошел по наклонной, стал воровать, дерзить и избивать других детей, в том числе моего сына Дадли.
— Не ври мне, магл! — воскликнула женщина, и наставила на Вернона волшебную палочку.
Маркус все это время стоял неподвижно, наблюдая за ситуацией, но когда увидел, что Дурслю угрожает опасность, просто высыпал паучков из банки, в лицо женщины, тем самым, дав время Вернону уйти в укрытие, утащив с собой и Марка.
— Ааа! — кричала женщина, пытаясь снять со своей головы маленьких паучков, и также визжа от ужаса стала разрушать все вокруг, разумеется при помощи волшебной палочки.
Но у нее это не получалось, что еще больше начало злить женщину, которая внезапно стала говорить мужским голосом.
Вернон и Джонс в это время сидели в укрытии, и не решались из него выйти, но все же Дурсль взяв себя в руки, сказал:
— Сын, звони в полицию, пора прекращать этот балаган, так как скоро приедет Петунья с остальными детьми.
Джонс кивнул, и пополз в сторону телефонной трубки, что была в конце коридора. Пока Маркус полз к своей цели, МакГонагалл бесчинствовала, разрушая все подряд, и крича проклятия в сторону семьи Дурсль. Женщина просто не могла простить им, то что, ее любимого Гарри отправили в приют, считая тем самым Дурслей плохими, а Гарри хорошим. Маркус все-таки дополз до телефона, и набрал службу спасения. Джонсу показалось, что профессор страдает раздвоением личности. Такое было у одного ученика Маркуса в прошлом, поэтому он сразу всё понял.
Экстренные службы примчались очень быстро, прорывая сиреной тишину, что царила на данный момент на улице.
— О, маглы! — воскликнула Минерва не своим голосом, и безумно улыбаясь направилась в сторону полиции, продолжая говорить чужим голосом: — Попробуйте меня остановить глупцы, я непобедима!
Сказав это, женщина стала швыряться заклинаниями в обычных людей, пытаясь их убить на месте, но обычная свинцовая пуля оказалась все же быстрее, и убила на месте декана Гриффиндора. Минерва замертво упала на пол, уронив при этом свою волшебную палочку, которая сразу же закатилась под письменный стол.